Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
5 participants
Page 1 sur 1
Liven d'Eleissen- Talent Suprême
- Nombre de messages : 1865
Age : 33
Localisation : Over the stars, in my dreams...
Emploi/loisirs : Khâgne Lettres Modernes
Votre talent : Écriture
Points : 1766
Date d'inscription : 11/11/2008
Re: Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
Bon l'histoire en elle-même, j'aime beaucoup même si on reste un peu sur sa faim à la fin. On s'attend à tout autre chose d'ailleurs quand la jeune fille heurte Virgile d'ailleurs. Une introduction dans le monde merveilleux dans lequel il aime tant se plonger, ou quelque chose comme ça.
En fait, c'est trop rapide, je trouve ^^
En fait, c'est trop rapide, je trouve ^^
Laumie- Talent Divin
- Nombre de messages : 6329
Age : 38
Localisation : Landes
Emploi/loisirs : PC, Lecture, Vélo, Voiture, Balades, Lèche-vitrine, délires ...
Votre talent : Aucun
Points : 6448
Date d'inscription : 22/05/2009
Re: Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
J'ai lu !
J'ai vraiment beaucoup aimé parce que cela m'a fait pensé à l'histoire sans fin (nostalgie quand tu nous tiens !).
Je n'ai absolument aucune remarque à faire parce que ma lecture a été très agréable : pas de répétition, pas d'incompréhension ou de formulation de phrase hasardeuse. Tu maitrises l'écriture et je serai bien en peine de relever les éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans le texte.
Cependant, j'ai des questions.
Le prénom de Virgile n'a pas été choisi par hasard, non ? Une allusion à la divine comédie peut-être ?
Le titre me dit quelque chose : "Vienne minuit, sonne l'heure". Je ne sais pas d'où mais j'ai déjà entendu ou lu un titre ou une phrase similaire.
Sinon le sujet de l'AT me plait beaucoup. Les participants avaient des contraintes à part le nombre de signes ?
J'ai vraiment beaucoup aimé parce que cela m'a fait pensé à l'histoire sans fin (nostalgie quand tu nous tiens !).
Je n'ai absolument aucune remarque à faire parce que ma lecture a été très agréable : pas de répétition, pas d'incompréhension ou de formulation de phrase hasardeuse. Tu maitrises l'écriture et je serai bien en peine de relever les éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans le texte.
Cependant, j'ai des questions.
Le prénom de Virgile n'a pas été choisi par hasard, non ? Une allusion à la divine comédie peut-être ?
Le titre me dit quelque chose : "Vienne minuit, sonne l'heure". Je ne sais pas d'où mais j'ai déjà entendu ou lu un titre ou une phrase similaire.
Sinon le sujet de l'AT me plait beaucoup. Les participants avaient des contraintes à part le nombre de signes ?
domingo- Talent Génial
- Nombre de messages : 757
Age : 39
Localisation : Gard
Emploi/loisirs : Dormir
Votre talent : Inutile
Points : 826
Date d'inscription : 06/05/2010
Re: Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
Laumie: ce n'est que le début Le monde fantastique va venir, mais je me suis dit que si je mettais tout d'un coup, ce serait rebutant. J'ai hésité à couper plus loin, où on bascule vraiment dans le fantastique.
Domingo: merci de tes compliments, ça me fait vraiment plaisir! Je n'ai pas lu l'histoire sans fin, mais ça fait longtemps que j'aimerais, pour avoir enfin la vraie histoire ^^ Il y a eu tellement de films et de dessins animés sur le sujet!
Virgile: pas par hasard dans le sens où c'est un prénom que j'aime beaucoup et que j'avais envie de donner à un personnage un jour... Et je trouve que ça lui va bien: poète, rêveur, dans son monde,... Il y a aussi une autre raison bien secondaire, et un peu capillo-tractée, qui vient tout à la fin, mais c'est plus pour "justifier" le prénom qu'autre chose. Et j'avais aussi besoin d'un prénom ancien.
Oui, le titre est une citation d'Apollinaire, de son poème Le pont Mirabeau:
"Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours,
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine.
Vienne la nuit, sonne l'heure
Les jours s'en vont, je demeure
etc etc"
Un poème que j'aime beaucoup, et surtout cette phrase ^^
Pour l'AT: non, pas vraiment de contraintes. On avait droit à tous les genres possibles et inimaginables: historique, policier, fantastique pour n'en citer que quelques uns.
Domingo: merci de tes compliments, ça me fait vraiment plaisir! Je n'ai pas lu l'histoire sans fin, mais ça fait longtemps que j'aimerais, pour avoir enfin la vraie histoire ^^ Il y a eu tellement de films et de dessins animés sur le sujet!
Virgile: pas par hasard dans le sens où c'est un prénom que j'aime beaucoup et que j'avais envie de donner à un personnage un jour... Et je trouve que ça lui va bien: poète, rêveur, dans son monde,... Il y a aussi une autre raison bien secondaire, et un peu capillo-tractée, qui vient tout à la fin, mais c'est plus pour "justifier" le prénom qu'autre chose. Et j'avais aussi besoin d'un prénom ancien.
Oui, le titre est une citation d'Apollinaire, de son poème Le pont Mirabeau:
"Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours,
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours après la peine.
Vienne la nuit, sonne l'heure
Les jours s'en vont, je demeure
etc etc"
Un poème que j'aime beaucoup, et surtout cette phrase ^^
Pour l'AT: non, pas vraiment de contraintes. On avait droit à tous les genres possibles et inimaginables: historique, policier, fantastique pour n'en citer que quelques uns.
Liven d'Eleissen- Talent Suprême
- Nombre de messages : 1865
Age : 33
Localisation : Over the stars, in my dreams...
Emploi/loisirs : Khâgne Lettres Modernes
Votre talent : Écriture
Points : 1766
Date d'inscription : 11/11/2008
Re: Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
Je n'ai que les remarques en live lors de ma lecture :
Les compliments viendront demain (et ce n'est pas ironique hein ) mais pour l'heure, je pense être trop fatigué pour rédiger une critique sérieuse.
A demain donc (ou à lundi, hsitoire de ne pas prendre de risque ).
=> j'aurais peut-être plus vu un point plutôt qu'une virgule. Peut-être parce que si je dis la réplique à haute voix, il me faut une meilleure pause entre "19h30" et "on va fermer".—Il est dix neuf heures trente, on va fermer.
=> tu veux dire que lorsque la bibliothécaire lui parle, il ne se redresse pas ? Etrange comme réaction.Le garçon se redressa brusquement de son livre
=> ironie ?il était plus que temps de quitter la bibliothèque et son ambiance si chaleureuse.
=> j'aime peu le "qu'on". "Que l'on" ne serait pas plus appropriée parfois ?dans l’attente qu’on s’occupe d’elles.
=> accent sur le AA cette heure
=> je trouve la formule un peu maladroite avec "il s'entendait"... Mais c'est toujours mieux que "se faire entendre".seul s’entendait le grincement de ses chaussures sur le parquet.
=> répétition de "s'entendre" du coup =/Au moins jusqu’au lendemain matin ne s’entendraient plus les froissements incessants des pages
=> oulah, j'ai peur de ne pas comprendre le sens de la phrase... ?les exclamations de ceux qui trouvaient davantage qu’ils n’étaient venus chercher
=> accent sur le AA plusieurs reprises,
=> tu crois que ça ne vaudrait pas le coup d'aller à la ligne à chaque vers ?—Les nuages couraient sur la lune enflammée, / Comme sur l’incendie, on voit fuir la fumée/ Et les bois étaient noirs jusqu’à l’horizon. / Nous marchions sans parler dans l’humide gazon…
=> préservés où ?préservés au cours des siècles
=> Ophélie ou ophélia ?
—Ophélie. Et merci pour l’invitation.
Ophélia, l’aide,
Les compliments viendront demain (et ce n'est pas ironique hein ) mais pour l'heure, je pense être trop fatigué pour rédiger une critique sérieuse.
A demain donc (ou à lundi, hsitoire de ne pas prendre de risque ).
Re: Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
Je vais déjà répondre à ton premier message (oui, c'est une excuse pour ne pas faire mes devoirs pour demain, et pour faire acte de présence aussi)
=>La phrase de la bibliothécaire: ce qui me gêne avec le point, c'est que ça fait un peu robot ou annonce de centre commercial avec deux phrases très courtes à la suite: "Il est 19h30. On va fermer." Est-ce que le point-virgule conviendrait?
=> Si, il se redresse quand elle lui parle... Les deux actions sont simultanées... Je devrais peut-être le rendre dès la première phrase: elle le fait sursauter et redresser la tête?
=> Non, pas d'ironie pour l'ambiance de la bibliothèque... C'est son ressenti envers la bibliothèque (et il aime bien la maîtresse des lieux aussi ^^), il s'y sent bien si je puis dire.
=> Qu'on/que l'on: ma prof de français de l'an dernier me barrait tout le temps les "que l'on"... j'ai dû finir par intégrer le "qu'on" même si je préfère l'autre.
Ok pour moi, je changerai.
=>L'accentuation des majuscules: ça, il va falloir que j'apprenne à le faire et à y penser surtout! Mais bon, vu que le prof de français de cette année veut qu'on accentue les lettres majuscules dans les copies manuscrites, je vais bien finir par prendre le pli. Je changerai.
=>Oulà, oui, grosse répétition, je changerai... enfin, je vais essayer de trouver une solution.
[quote="Pacô]
C'est peut-être mal formulé... mais ça ne t'est jamais arrivé d'aller dans une bibliothèque pour prendre un livre que tu voulais, et en fouinant un peu, de tomber par hasard sur quelque chose de complètement différent mais de bien mieux?
Ophélie pour le prénom, Ophélia pour le mot grec... je devrais peut-être retirer l'accent dans ce cas, non?
C'est une association d'idée de Virgile; le prénom lui évoque direct l'étymologie. [Avec un prénom comme le sien, il ne pouvait que faire du grec et du latin ]
=>La phrase de la bibliothécaire: ce qui me gêne avec le point, c'est que ça fait un peu robot ou annonce de centre commercial avec deux phrases très courtes à la suite: "Il est 19h30. On va fermer." Est-ce que le point-virgule conviendrait?
=> Si, il se redresse quand elle lui parle... Les deux actions sont simultanées... Je devrais peut-être le rendre dès la première phrase: elle le fait sursauter et redresser la tête?
=> Non, pas d'ironie pour l'ambiance de la bibliothèque... C'est son ressenti envers la bibliothèque (et il aime bien la maîtresse des lieux aussi ^^), il s'y sent bien si je puis dire.
=> Qu'on/que l'on: ma prof de français de l'an dernier me barrait tout le temps les "que l'on"... j'ai dû finir par intégrer le "qu'on" même si je préfère l'autre.
Ok pour moi, je changerai.
=>L'accentuation des majuscules: ça, il va falloir que j'apprenne à le faire et à y penser surtout! Mais bon, vu que le prof de français de cette année veut qu'on accentue les lettres majuscules dans les copies manuscrites, je vais bien finir par prendre le pli. Je changerai.
=>Oulà, oui, grosse répétition, je changerai... enfin, je vais essayer de trouver une solution.
[quote="Pacô]
=> oulah, j'ai peur de ne pas comprendre le sens de la phrase... ?[/quote]les exclamations de ceux qui trouvaient davantage qu’ils n’étaient venus chercher
C'est peut-être mal formulé... mais ça ne t'est jamais arrivé d'aller dans une bibliothèque pour prendre un livre que tu voulais, et en fouinant un peu, de tomber par hasard sur quelque chose de complètement différent mais de bien mieux?
J'ai hésité sur l'instant mais oui, ça vaut le coup, c'est Vigny et c'est la mort du Loup.Pacô a écrit:=> tu crois que ça ne vaudrait pas le coup d'aller à la ligne à chaque vers ?—Les nuages couraient sur la lune enflammée, / Comme sur l’incendie, on voit fuir la fumée/ Et les bois étaient noirs jusqu’à l’horizon. / Nous marchions sans parler dans l’humide gazon…
Préservés d'abord dans les tombes puis dans les musées...En l'occurrence, je pensais au buste de Nefertiti, conservé à l'heure actuelle à Berlin, ou aux diverses sculptures égyptiennes comme on en voit dans la moitié des musées du monde.Pacô a écrit:=> préservés où ?préservés au cours des siècles
Pacô a écrit:=> Ophélie ou ophélia ?
—Ophélie. Et merci pour l’invitation.
Ophélia, l’aide,
Ophélie pour le prénom, Ophélia pour le mot grec... je devrais peut-être retirer l'accent dans ce cas, non?
C'est une association d'idée de Virgile; le prénom lui évoque direct l'étymologie. [Avec un prénom comme le sien, il ne pouvait que faire du grec et du latin ]
Liven d'Eleissen- Talent Suprême
- Nombre de messages : 1865
Age : 33
Localisation : Over the stars, in my dreams...
Emploi/loisirs : Khâgne Lettres Modernes
Votre talent : Écriture
Points : 1766
Date d'inscription : 11/11/2008
Re: Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
Oui mais c'est étrange comme changement "Ophélie" à "Ophelia" ... en fait on pense plus à la faute de frappe qu'à la référence grecque.
Surtout que on ne voit pas forcément Virgile comme un érudit, mais comme un gosse qui se gave d'histoire imaginaire et fantastique... qui a un peu la tête dans les étoiles.
Pas nécessairement un spécialiste de la culture hellénique.
Pour l'ensemble de ce premier extrait, après une seconde lecture, je n'ai pas de terribles reproches à faire je crois.
Je soulignerai peut-être l'amorce du récit : c'est une vision peut-être pas assez original dans le sens où on a l'impression de sentir ta façon d'introduire une histoire avec ta plume.
Je ne dirais pas que c'est toujours la même chose, mais l'ambiance, la psychologie du personnage... si, on le sent, et on a une atmosphère similaire à chaque fois.
Sinon, c'est une amorce que je pourrais qualifier de tranquille : pas d'élément qui attire l'attention, mais rien non plus qui ne la repousse.
Je pense qu'il faut vivre la suite pour poursuivre cette analyse .
Surtout que on ne voit pas forcément Virgile comme un érudit, mais comme un gosse qui se gave d'histoire imaginaire et fantastique... qui a un peu la tête dans les étoiles.
Pas nécessairement un spécialiste de la culture hellénique.
Pour l'ensemble de ce premier extrait, après une seconde lecture, je n'ai pas de terribles reproches à faire je crois.
Je soulignerai peut-être l'amorce du récit : c'est une vision peut-être pas assez original dans le sens où on a l'impression de sentir ta façon d'introduire une histoire avec ta plume.
Je ne dirais pas que c'est toujours la même chose, mais l'ambiance, la psychologie du personnage... si, on le sent, et on a une atmosphère similaire à chaque fois.
Sinon, c'est une amorce que je pourrais qualifier de tranquille : pas d'élément qui attire l'attention, mais rien non plus qui ne la repousse.
Je pense qu'il faut vivre la suite pour poursuivre cette analyse .
Re: Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
D'accord pour Ophélie. Ca va si je répète le prénom, du genre: "Ophélie, Ophélia en grec..."? Mais j'ai peur que ça ne fasse un peu lourd.
Tu veux dire, par rapport aux nouvelles que j'ai écrites avec Camille? C'était un peu ma crainte, sur ce coup-là, je dois dire, et aussi une sorte de volonté inconsciente dans le sens où j'aime bien ce personnage et que j'écris facilement avec lui... je me suis rendue compte après du chemin que je prenais. J'avoue que dans cette première partie, Camille renaît pas mal en Virgile... j'espère que ça s'arrange par la suite! Je la mettrai demain, je pense.
Merci de ton avis =D
Tu veux dire, par rapport aux nouvelles que j'ai écrites avec Camille? C'était un peu ma crainte, sur ce coup-là, je dois dire, et aussi une sorte de volonté inconsciente dans le sens où j'aime bien ce personnage et que j'écris facilement avec lui... je me suis rendue compte après du chemin que je prenais. J'avoue que dans cette première partie, Camille renaît pas mal en Virgile... j'espère que ça s'arrange par la suite! Je la mettrai demain, je pense.
Merci de ton avis =D
Liven d'Eleissen- Talent Suprême
- Nombre de messages : 1865
Age : 33
Localisation : Over the stars, in my dreams...
Emploi/loisirs : Khâgne Lettres Modernes
Votre talent : Écriture
Points : 1766
Date d'inscription : 11/11/2008
Re: Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
Oui, il y a une atmosphère ou des psychologies qui sont liées à tout ce que j'ai pu lire de toi.
Le personnage un peu original, avec un caractère indépendant, qui n'a besoin de personne pour progresser et qui a un bon fond.
Je sais pas si tu vois... ?
Il va falloir que je corrige le reste maintenant é_è.
Le personnage un peu original, avec un caractère indépendant, qui n'a besoin de personne pour progresser et qui a un bon fond.
Je sais pas si tu vois... ?
Il va falloir que je corrige le reste maintenant é_è.
Re: Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
J'ai du mal pour le personnage qui n'a besoin de personne pour progresser, (je pense que c'est plutôt qui estime n'avoir besoin de personne) mais pour le reste... oui, en effet. Je suis en train de faire le tour des persos que j'ai créés aussi avec Elwyn, et dans l'ensemble, ils répondent bien à la description ^^"
Prends ton temps pour corriger
Prends ton temps pour corriger
Liven d'Eleissen- Talent Suprême
- Nombre de messages : 1865
Age : 33
Localisation : Over the stars, in my dreams...
Emploi/loisirs : Khâgne Lettres Modernes
Votre talent : Écriture
Points : 1766
Date d'inscription : 11/11/2008
Re: Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
Second extrait.
=> suggestion : "Ophélie contemplait sa tasse d'un regard fixe, perdue dans ses pensées."
=> suggestion "avaient fait preuve jusqu'à présent"
J'ai repéré un maximum les erreurs et je pense avoir fait le tour.
Juste une petite mise en garde (sans l'avoir relevé pour autant) à la typographie des traits d'union à l'intérieur des phrases. Lorsque c'est entre deux mots, il s'agit effectivement de celui-ci : "-" mais quand il s'agit de marquer une césure à l'intérieur même d'une phrase pour former deux propositions, il te faut utiliser celui-ci : " – ".
Il me semble qu'il existe un cours d'azul sur le sujet.
Concernant maintenant la logique du scénario, je serais un peu plus tatillon. Je pense que ça vient de moi – et que je ne suis pas le plus grand adepte de ce genre d'histoire – mais il y a une facilité de la "chose" qui me perturbe et qui annule tout sentiment de curiosité. Comme si en définitive on savait déjà ce qui allait se produire et qu'on prenait somme toute une longueur d'avance.
C'est peut-être très certainement un manque de suspens : mais depuis le début Ophélie est présentée comme la fille qui va changer le train de vie de Virgile. En conséquence, tout le couplet où le garçon reste dubitatif face au discours de la jeune fille nous laisse aussi perplexe et favorise une sorte d'ennui. Pas la peine de nous la jouer, on sait que cette fille dit vrai et que pour le besoin du scénario à ne pas faire trop simple, on le fait un peu tergiverser.
Mon idée serait alors soit de faire adhérer immédiatement Virgile, à la manière du "ah oui depuis le temps que j'attendais que quelqu'un me l'annonce !" ou alors de lui laisser plus de temps à la réflexion : qu'il sorte du pub et qu'il rentre chez lui, troublé mais pas convaincu. Mais aussi que des références extérieures nous donnent envie d'abonder en son sens et de sentir une supercherie d'une bande de rigolos.
Pour les besoins de la nouvelle, j'aurais tendance à opter pour la première option : beaucoup plus rapide d'exécution et qui respecte l'unicité de la trame.
Par contre, je ne peux que complimenter la description - peut être un tantinet "bling bling" - de la cité Atlantide.
Je ne demande qu'à voir l'anguille sous roche à présent !
=> je ne le trouve pas très agréable le "avec fixité"...Ophélie contemplait sa tasse avec fixité, perdue dans ses pensées.
=> suggestion : "Ophélie contemplait sa tasse d'un regard fixe, perdue dans ses pensées."
=> accent sur le "A"A tort comme toujours.
=> de fureur rentrée ? o_OVirgile crut qu’elle allait le frapper tant elle tremblait de fureur rentrée.
=> le participe présent est mal placé. On dirait que tu changes complètement de plan : à la fois il est charmé par la décoration, il la caresse, tu la décris même un peu... et en plein milieu tu places un adverbe qui fait directement référence à sa conscience, à son intérieur. Je pense que c'est mal choisi...et caressa du doigt les fines rainures, qui dessinaient des losanges, tentant de réfléchir.
=> le trait d'union est voulu ?Tous deux dévalèrent les escaliers du palais en courant –Virgile remit la visite culturelle à plus tard mais les rayures bleu,
=> avaient été capables... il manque quelque chose ici.dont seules les cités légendaires d’Amérique latine avaient été capables jusqu’à présent.
=> suggestion "avaient fait preuve jusqu'à présent"
J'ai repéré un maximum les erreurs et je pense avoir fait le tour.
Juste une petite mise en garde (sans l'avoir relevé pour autant) à la typographie des traits d'union à l'intérieur des phrases. Lorsque c'est entre deux mots, il s'agit effectivement de celui-ci : "-" mais quand il s'agit de marquer une césure à l'intérieur même d'une phrase pour former deux propositions, il te faut utiliser celui-ci : " – ".
Il me semble qu'il existe un cours d'azul sur le sujet.
Concernant maintenant la logique du scénario, je serais un peu plus tatillon. Je pense que ça vient de moi – et que je ne suis pas le plus grand adepte de ce genre d'histoire – mais il y a une facilité de la "chose" qui me perturbe et qui annule tout sentiment de curiosité. Comme si en définitive on savait déjà ce qui allait se produire et qu'on prenait somme toute une longueur d'avance.
C'est peut-être très certainement un manque de suspens : mais depuis le début Ophélie est présentée comme la fille qui va changer le train de vie de Virgile. En conséquence, tout le couplet où le garçon reste dubitatif face au discours de la jeune fille nous laisse aussi perplexe et favorise une sorte d'ennui. Pas la peine de nous la jouer, on sait que cette fille dit vrai et que pour le besoin du scénario à ne pas faire trop simple, on le fait un peu tergiverser.
Mon idée serait alors soit de faire adhérer immédiatement Virgile, à la manière du "ah oui depuis le temps que j'attendais que quelqu'un me l'annonce !" ou alors de lui laisser plus de temps à la réflexion : qu'il sorte du pub et qu'il rentre chez lui, troublé mais pas convaincu. Mais aussi que des références extérieures nous donnent envie d'abonder en son sens et de sentir une supercherie d'une bande de rigolos.
Pour les besoins de la nouvelle, j'aurais tendance à opter pour la première option : beaucoup plus rapide d'exécution et qui respecte l'unicité de la trame.
Par contre, je ne peux que complimenter la description - peut être un tantinet "bling bling" - de la cité Atlantide.
Je ne demande qu'à voir l'anguille sous roche à présent !
Re: Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
Pardon de ne pas avoir répondu plus tôt, je n'étais pas chez moi ces derniers jours.
=>Oui, pour le fixité... Sur le moment, c'était pour éviter "fixement" ^^". Ok, suggestion acceptée.
=>"de fureur rentrée": tu ne connais pas l'expression ou c'est moi qui l'utilise mal? Je veux dire qu'elle est furieuse contre lui mais sans non plus se laisser complètement débordée, tu vois? Bon, je peux aussi supprimer le "rentrée", ça ne change pas grand chose.
=> pour le "tentant de réfléchir", c'est parce qu'il caresse le truc sans y faire vraiment attention, comme tu laisses errer ton regard en l'air quand tu penses à autre chose en quelque sorte. Je vais essayer de modifier la tournure de la phrase.
Merci pour la précision sur les tirets... pour une fois, j'ai fait l'effort sur les tirets de dialogue. Le tiret-parenthèse, c'est le trait d'union légèrement allongé? Je regarderai le cours d'Azul.
Pour le scénario, je ne suis vraiment pas fan de ta première option, c'est complètement illogique. Au pif, tu es fan d'HP, quelqu'un t'annonce qu'il est lui-même à Poudlard et qu'il peut t'y emmener... Ta première réaction, c'est "oh oui, génial, partons tout de suite"? Surtout que la passion de Virgile pour l'Atlantide est assez connue et donc ses camarades ne se lassent pas de le "charrier" là-dessus. Il le dit d'ailleurs, un truc du genre: "c'est mieux réussi que d'habitude". Il est blasé en quelque sorte et pense que ce n'est qu'une énième blague sur le sujet. Peut-être devrais-je insister davantage sur cet aspect? Parce que non, pour moi, il ne peut pas la croire dès les premiers mots.
Merci pour la description Oui, pour le bling-bling, c'est voulu. On connaît bien les débauches architecturales des cités d'Amérique du Sud, ou même rien que les pyramides d'Egypte... alors pourquoi pas Atlantide qui les a précédées!
J'éditerai le texte dans la journée ^^" Là, je n'ai pas le temps.
Merci encore d'avoir pris le temps de corriger!
=>Oui, pour le fixité... Sur le moment, c'était pour éviter "fixement" ^^". Ok, suggestion acceptée.
=>"de fureur rentrée": tu ne connais pas l'expression ou c'est moi qui l'utilise mal? Je veux dire qu'elle est furieuse contre lui mais sans non plus se laisser complètement débordée, tu vois? Bon, je peux aussi supprimer le "rentrée", ça ne change pas grand chose.
=> pour le "tentant de réfléchir", c'est parce qu'il caresse le truc sans y faire vraiment attention, comme tu laisses errer ton regard en l'air quand tu penses à autre chose en quelque sorte. Je vais essayer de modifier la tournure de la phrase.
Merci pour la précision sur les tirets... pour une fois, j'ai fait l'effort sur les tirets de dialogue. Le tiret-parenthèse, c'est le trait d'union légèrement allongé? Je regarderai le cours d'Azul.
Pour le scénario, je ne suis vraiment pas fan de ta première option, c'est complètement illogique. Au pif, tu es fan d'HP, quelqu'un t'annonce qu'il est lui-même à Poudlard et qu'il peut t'y emmener... Ta première réaction, c'est "oh oui, génial, partons tout de suite"? Surtout que la passion de Virgile pour l'Atlantide est assez connue et donc ses camarades ne se lassent pas de le "charrier" là-dessus. Il le dit d'ailleurs, un truc du genre: "c'est mieux réussi que d'habitude". Il est blasé en quelque sorte et pense que ce n'est qu'une énième blague sur le sujet. Peut-être devrais-je insister davantage sur cet aspect? Parce que non, pour moi, il ne peut pas la croire dès les premiers mots.
Merci pour la description Oui, pour le bling-bling, c'est voulu. On connaît bien les débauches architecturales des cités d'Amérique du Sud, ou même rien que les pyramides d'Egypte... alors pourquoi pas Atlantide qui les a précédées!
J'éditerai le texte dans la journée ^^" Là, je n'ai pas le temps.
Merci encore d'avoir pris le temps de corriger!
Liven d'Eleissen- Talent Suprême
- Nombre de messages : 1865
Age : 33
Localisation : Over the stars, in my dreams...
Emploi/loisirs : Khâgne Lettres Modernes
Votre talent : Écriture
Points : 1766
Date d'inscription : 11/11/2008
Re: Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
Pour revenir dessus quelques semaines plus tard, ce que je voulais sous-entendre par la "convenance" du scénario, c'est que l'on sent une sorte de "manque d'originalité".
Comme si lorsque ton personnage dit "c'est impossible", on lise un "c'est possible". Parce que ce procédé est tellement utilisé par les téléfilms américains (tiens surtout en ce moment en périodes de Noël où on nous inonde de scénarios bien pensant ) que finalement, on a l'impression d'être rodé voire blasé.
C'est dommage que tu n'aies pas eu d'autres avis cela dit.
(d'où la raison de mon message par ailleurs ^^).
Comme si lorsque ton personnage dit "c'est impossible", on lise un "c'est possible". Parce que ce procédé est tellement utilisé par les téléfilms américains (tiens surtout en ce moment en périodes de Noël où on nous inonde de scénarios bien pensant ) que finalement, on a l'impression d'être rodé voire blasé.
C'est dommage que tu n'aies pas eu d'autres avis cela dit.
(d'où la raison de mon message par ailleurs ^^).
Re: Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
J'ai déjà été pris par la qualité de l'écriture simple, fluide, elle coule, c'est un plaisir.
Puis comme je suis resté un lecteur naïf (au bon sens du mot), j'ai suivi Virgile, Ophélie avec un réel intérêt.
J'ai apprécié la façon dont la vraie nature de madame Pince n'est pas révélée tout de suite. Ce genre de détail rend le récit encore plus vivant.
La cité brille, rutile, on n'est pas étonné.
Évidemment, je guetterai la suite.
Je ne parlerai pas de détails après Pacô. Seulement pour l'histoire de la tasse, je proposerais aussi: "Ophélie fixait sa tasse, perdue dans ses pensées"
Puis comme je suis resté un lecteur naïf (au bon sens du mot), j'ai suivi Virgile, Ophélie avec un réel intérêt.
J'ai apprécié la façon dont la vraie nature de madame Pince n'est pas révélée tout de suite. Ce genre de détail rend le récit encore plus vivant.
La cité brille, rutile, on n'est pas étonné.
Évidemment, je guetterai la suite.
Je ne parlerai pas de détails après Pacô. Seulement pour l'histoire de la tasse, je proposerais aussi: "Ophélie fixait sa tasse, perdue dans ses pensées"
ferdi- Talent Expérimenté
- Nombre de messages : 229
Age : 86
Localisation : jura
Emploi/loisirs : Lecture- écriture- jardinage- photo
Votre talent : Aucun
Points : 222
Date d'inscription : 08/12/2010
Re: Commentaire"Vienne la nuit, sonne l'heure"
Désolée de ne pas avoir répondu plus tôt, je ne suis guère venue sur mon ordinateur pendant ces vacances.
Un grand merci pour ton commentaire, ferdi! Ca me fait plaisir que tu apprécies Virgile et Ophélie ^^ Et merci aussi pour la suggestion pour la tasse... c'est effectivement la solution la plus simple.
Pacô: je sais bien mais en même temps, il s'agit d'une simple réaction logique...Personne ne peut adhérer du premier coup à une théorie complètement farfelue, c'est le problème de tous les films (livres aussi d'ailleurs) qui commencent dans notre monde et dérivent ensuite vers le fantastique/fantasy. Je peux rajouter quelques phrases pour conforter Virgile dans son sentiment que c'est une blague, c'est encore la solution qui a le plus de chance d'obtenir un certain consensus, non?
Un grand merci pour ton commentaire, ferdi! Ca me fait plaisir que tu apprécies Virgile et Ophélie ^^ Et merci aussi pour la suggestion pour la tasse... c'est effectivement la solution la plus simple.
Pacô: je sais bien mais en même temps, il s'agit d'une simple réaction logique...Personne ne peut adhérer du premier coup à une théorie complètement farfelue, c'est le problème de tous les films (livres aussi d'ailleurs) qui commencent dans notre monde et dérivent ensuite vers le fantastique/fantasy. Je peux rajouter quelques phrases pour conforter Virgile dans son sentiment que c'est une blague, c'est encore la solution qui a le plus de chance d'obtenir un certain consensus, non?
Liven d'Eleissen- Talent Suprême
- Nombre de messages : 1865
Age : 33
Localisation : Over the stars, in my dreams...
Emploi/loisirs : Khâgne Lettres Modernes
Votre talent : Écriture
Points : 1766
Date d'inscription : 11/11/2008
Sujets similaires
» [commentaire] Une petite lueur dans la nuit
» Chasseuse de la nuit
» Bonne nuit Elisabeth
» La nuit d'une destinée
» des yeux au fond de la nuit
» Chasseuse de la nuit
» Bonne nuit Elisabeth
» La nuit d'une destinée
» des yeux au fond de la nuit
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|