Commentaire pour les roses de Gaza
5 participants
IMPERIALDREAMER :: Ecrire et lire :: Romans :: Commentaires
Page 1 sur 1
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
Quelques remarques sur la toute première partie… j'essaye de participer mais je ne suis pas expérimenté en correction de roman…
… la nuque brûlée par le soleil. Une nuque qu’elle a blanche…
J’aurais mis une virgule au milieu de ceci et pas un point. Non ?
…Quelle idée l’avait prise de venir…
Je trouve l’expression un peu louche mais c’est peut-être correct être pris par une idée… quelle étrange idée avait-elle eue… quelle folie l’avait prise…quelle idée l’avait fait venir…
…jusque ici ! Dans un quartier qu’elle ne connaissait pas…
dommage que la virgule d’exclamation n’existe pas
…Une musique en sourdine lui répondit. Sourdine n’était pas exactement le mot qui convenait,…
C’est un peu dommage en évoquant le « mot » de rappeler au lecteur qu’il est en train de lire et non de regarder la scène.
…le son si fort qu’elle n’en percevait presque plus uniquement que les basses…
Il ne manquerait pas un mot là ? ou alors « un son »
« sourdine » et « Si fort » c’est compatible ? peut-être…
…Parvenue sur le palier du premier étage, elle frappa à la porte…
Il n’y a qu’une porte par pallier ?
…Les riffs électriques résonnaient un peu plus fort…
plus fort que quoi ? qu’avant ? alors « résonnairent »
…Le propriétaire des lieux criait lorsqu’elle se décida à ouvrir la porte…
Qu’est-ce qui nous indique qu’il est le propriétaire ? l’occupant non ?
Je trouve le terme « criait » un peu fade pour évoquer le chant punk
…La pièce, plongée dans une semi-obscurité, l’étonna…
En quoi la pièce l’étonne-t-elle ?
… mais Sara ne s’y attarda pas,…
dans la pièce ? ^^ non sur son apparence je suppose
…Il hésita une seconde entre ce qu’il estimait être le plus urgent à ranger…
Les éléments n’étant pas précisés j’aurais tendance à écrire « Il hésita SUR ce qu’il estimait » Je ne sais pas si c’est correct.
…par sa mère à consulter des magazines pour adultes…
humoristique ce terme « consulter »
… la nuque brûlée par le soleil. Une nuque qu’elle a blanche…
J’aurais mis une virgule au milieu de ceci et pas un point. Non ?
…Quelle idée l’avait prise de venir…
Je trouve l’expression un peu louche mais c’est peut-être correct être pris par une idée… quelle étrange idée avait-elle eue… quelle folie l’avait prise…quelle idée l’avait fait venir…
…jusque ici ! Dans un quartier qu’elle ne connaissait pas…
dommage que la virgule d’exclamation n’existe pas
…Une musique en sourdine lui répondit. Sourdine n’était pas exactement le mot qui convenait,…
C’est un peu dommage en évoquant le « mot » de rappeler au lecteur qu’il est en train de lire et non de regarder la scène.
…le son si fort qu’elle n’en percevait presque plus uniquement que les basses…
Il ne manquerait pas un mot là ? ou alors « un son »
« sourdine » et « Si fort » c’est compatible ? peut-être…
…Parvenue sur le palier du premier étage, elle frappa à la porte…
Il n’y a qu’une porte par pallier ?
…Les riffs électriques résonnaient un peu plus fort…
plus fort que quoi ? qu’avant ? alors « résonnairent »
…Le propriétaire des lieux criait lorsqu’elle se décida à ouvrir la porte…
Qu’est-ce qui nous indique qu’il est le propriétaire ? l’occupant non ?
Je trouve le terme « criait » un peu fade pour évoquer le chant punk
…La pièce, plongée dans une semi-obscurité, l’étonna…
En quoi la pièce l’étonne-t-elle ?
… mais Sara ne s’y attarda pas,…
dans la pièce ? ^^ non sur son apparence je suppose
…Il hésita une seconde entre ce qu’il estimait être le plus urgent à ranger…
Les éléments n’étant pas précisés j’aurais tendance à écrire « Il hésita SUR ce qu’il estimait » Je ne sais pas si c’est correct.
…par sa mère à consulter des magazines pour adultes…
humoristique ce terme « consulter »
Gabriel- Talent Hasardeux
- Nombre de messages : 18
Votre talent : Écriture
Points : 26
Date d'inscription : 22/03/2011
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
Extrait 1.
=> c'est bizarre de voir un "!" ; vu la forme de la phrase, on s'attendait à un "?"
=> suggestion : envahi par la rouille
Appréciation générale :
Un premier extrait engageant. Sur un monde arabe : étonnant !
Lecture agréable, agrémentée de petites anecdotes et de structures syntaxiques beaucoup plus "propres"... à croire qu'à force mes reproches sur les phrases tronquées aient porté leurs fruits.
Pour l'instant, je n'ai pas grand chose à ajouter puisque rien de flagrant ne m'apparaît. Et puis je commence à avoir l'habitude de te lire - faudrait pas que mon radar soit conciliant non plus .
Je lirais la suite avec plaisir, comme toujours.
=> pourquoi pas l'élision : jusqu'ici ?Quelle idée l’avait prise de venir, par ce temps, jusque ici !
=> c'est bizarre de voir un "!" ; vu la forme de la phrase, on s'attendait à un "?"
=> connaître/inconnu... bof bof. Même si je suppose que tu as du le constater, parce qu'il y a un effort pour ne pas faire de réelle répétition.
Dans un quartier qu’elle ne connaissait pas, à la recherche d’un individu qui lui était tout aussi inconnu.
=> Je trouve prospérer un peu maladroit
où la rouille prospérait.
=> suggestion : envahi par la rouille
=> un souci ? Je n'ai absolument pas compris ce que tu voulais dire o_O.Sourdine n’était pas exactement le mot qui convenait, le son si fort qu’elle n’en percevait presque plus uniquement que les basses
=> j'aurais mis "My Way" en italique ^^les Sex pistols. My Way.
=> le "les"... c'est bien les pieds ? Parce que là, on dirait que ce sont les scandales et seul l'accord m'a fait douter au premier instant.Chaussés de sandales fatiguées, il les avait posés sur une table encombrée de divers dossiers.
=> c'est marrant... parfois tu es crue. Mais pourquoi ici retiens-tu le terme "porno" ?Sara se mordit les lèvres pour ne pas rire devant cette réaction digne d’un adolescent surpris par sa mère à consulter des magazines pour adultes.
=> répétition d'amusement. Puis j'aurais plus parlé "d'égarement" .surtout, sa gêne d’avoir été surpris dans un tel moment d’amusement.
Appréciation générale :
Un premier extrait engageant. Sur un monde arabe : étonnant !
Lecture agréable, agrémentée de petites anecdotes et de structures syntaxiques beaucoup plus "propres"... à croire qu'à force mes reproches sur les phrases tronquées aient porté leurs fruits.
Pour l'instant, je n'ai pas grand chose à ajouter puisque rien de flagrant ne m'apparaît. Et puis je commence à avoir l'habitude de te lire - faudrait pas que mon radar soit conciliant non plus .
Je lirais la suite avec plaisir, comme toujours.
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
merci à vous deux de vos commentaires !
J'ai fait quelques corrections suite à vos remarques.
Paco, je trouve juste le mot porno ou pornographique très moche...
C'est vrai qu'il y a moins de phrases bizarres. Bon, j'avoue une ou deux autres personnes m'ont fait la remarque donc je limite un peu. Et puis ce passage, très descriptif s'y prête pas.
Et oui, monde arabe, mais là je boucle la boucle on peut dire puisque ce sont les personnages du tout premier roman que j'avais tenté d'écrire sur le sujet ! ( avec une histoire très différente cependant) Je tiens à eux, mais je galère à écrire un truc potable... j'espère parvenir au bout avec cet essai.
Gabriel, c'est bien "hésiter entre" qu'il faut utiliser dans cette phrase, "hésiter sur" n'a pas tout à fait le même contenu. Sinon, pour les histoires de ponctuation, comme le disait Paco, c'est un peu ma façon de faire...
résonnaient et pas résonnèrent. Le passé simple impliquerait que l'action est terminée... ce qui n'est pas le cas, donc imparfait.
J'ai fait quelques corrections suite à vos remarques.
Paco, je trouve juste le mot porno ou pornographique très moche...
C'est vrai qu'il y a moins de phrases bizarres. Bon, j'avoue une ou deux autres personnes m'ont fait la remarque donc je limite un peu. Et puis ce passage, très descriptif s'y prête pas.
Et oui, monde arabe, mais là je boucle la boucle on peut dire puisque ce sont les personnages du tout premier roman que j'avais tenté d'écrire sur le sujet ! ( avec une histoire très différente cependant) Je tiens à eux, mais je galère à écrire un truc potable... j'espère parvenir au bout avec cet essai.
Gabriel, c'est bien "hésiter entre" qu'il faut utiliser dans cette phrase, "hésiter sur" n'a pas tout à fait le même contenu. Sinon, pour les histoires de ponctuation, comme le disait Paco, c'est un peu ma façon de faire...
résonnaient et pas résonnèrent. Le passé simple impliquerait que l'action est terminée... ce qui n'est pas le cas, donc imparfait.
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
J'ai lu les deux premiers extraits de ton roman. J'avais déjà beaucoup lu Gaza (les deux versions), et même si certains détails ne m'avaient pas trop plu, j'avais beaucoup aimé dans l'ensemble. On retrouve les mêmes personnages, légèrement différents. Introduction des deux personnages principaux réaliste, crédible, sauf quelques détails que j'ai noté.
Dans l'ensemble, l'écriture est toujours très propre. Je commence à connaître après tout. Tu respectes toutes tes règles avec soin, ce qui fait que la lecture est d'une grande fluidité, proche du langage parlé, mais à sa façon élégant. Pour moi la forme est bonne. Maintenant, il faudrait cesser de changer le fond
Voilà le petit relevé:
Enfin, ça fait bizarre qu'elle essaye de parler doucement en hébreu pour ne pas se faire remarquer. Une femme blonde dans Jérusalem Est passe à coup sûr pour une Israélienne ...
Dans l'ensemble, l'écriture est toujours très propre. Je commence à connaître après tout. Tu respectes toutes tes règles avec soin, ce qui fait que la lecture est d'une grande fluidité, proche du langage parlé, mais à sa façon élégant. Pour moi la forme est bonne. Maintenant, il faudrait cesser de changer le fond
Voilà le petit relevé:
dans sa langue maternelle est plus correcte. Ton expression est vraiment étrange.dans cette langue, maternelle
L'expression est tout aussi bizarre.Une nuque qu’elle a blanche,
Enfin, ça fait bizarre qu'elle essaye de parler doucement en hébreu pour ne pas se faire remarquer. Une femme blonde dans Jérusalem Est passe à coup sûr pour une Israélienne ...
Acquis de consciencePar acquit de conscience,
C'est du pinaillage m'enfin bon ... Il y a de grandes différences entre les pays. On fait notamment la distinction entre rock français et rock anglo-saxon (Royaume Uni, USA, Australie, Canada). Bref, je fais la remarque puisqu'elle est franco-israélienne ...du bon vieux rock européen.
Si je me souviens bien, Salim est timide, et assez discret. Ça m'étonne qu'il se permette ce genre de geste devant une femme. Et puis le verbe en soit est peu élégant.Il leva des yeux surpris, se redressa, s’essuya les mains et but un peu de bière avant de roter.
La fumée n'est-elle pas davantage grisâtre ?en deux jets blancs
Attention au cliché. J'ai lu un article récemment et le rayon de lumière à travers les stores ou les volets, c'est un classique. Difficile à éviter d'ailleursLes volets en étaient fermés, mais laissaient passer un rayon de lumière.
RevAn- Talent Habitué
- Nombre de messages : 103
Age : 32
Localisation : Lille
Emploi/loisirs : Etudiant
Votre talent : Écriture
Points : 151
Date d'inscription : 05/02/2011
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
J'ai pensé à quelque chose ce matin, un ordinateur portable est-il capable d'émettre un son aussi fort par delà la porte jusqu'au rez de chaussée? J'ai des doutes, à moins d'être relié à un ampli.
Je suis d'accord sur mes autres erreurs mais jusqu'à ce qu'on m'explique je persiste pour "hésiter entre"
...Il hésita une seconde entre ce qu’il estimait être le plus urgent à ranger...
pour moi "ce qu'il estimait être le plus urgent" représente un seul élément, celui qui résultera de son hésitation, même si il est indéfini on ne peux pas hésiter entre un seul élément.
Maintenant je ne suis pas sûr non plus que "hésiter sur" soit correct
une phrase logique (mais sans doute lourde) serait "Il hésita une seconde sur le choix de ce qu'il estimait le plus urgent à ranger..."
Je suis d'accord sur mes autres erreurs mais jusqu'à ce qu'on m'explique je persiste pour "hésiter entre"
...Il hésita une seconde entre ce qu’il estimait être le plus urgent à ranger...
pour moi "ce qu'il estimait être le plus urgent" représente un seul élément, celui qui résultera de son hésitation, même si il est indéfini on ne peux pas hésiter entre un seul élément.
Maintenant je ne suis pas sûr non plus que "hésiter sur" soit correct
une phrase logique (mais sans doute lourde) serait "Il hésita une seconde sur le choix de ce qu'il estimait le plus urgent à ranger..."
Gabriel- Talent Hasardeux
- Nombre de messages : 18
Votre talent : Écriture
Points : 26
Date d'inscription : 22/03/2011
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
Je suis d'accord avec Gabriel : quand on hésite entre, c'est entre au moins deux éléments définis.
Sinon, lorsque c'est abstrait, c'est hésiter sur .
Sinon, lorsque c'est abstrait, c'est hésiter sur .
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
Pour la musique, dans la correction, j'ai précisé, elle entend la musique en montant à l'étage et c'est un vieux bâtiment pas super insonorisé. Mais je vais également moins mettre l'accent sur le coté musique à fond.
Revan, Salim est un poil moins timide ici. Un peu plus sur de lui. Et surtout, il se comporte tout le long de cette première rencontre comme un mufle. Il est hostile. Donc, il rote...
Cette langue, on est dans son point de vue, donc le possessif est redondant.
et euh nan, y'a des étrangers aussi à passer à Jérusalem Est Des touristes notamment, aussi près de la vieille ville.
Le rayon de lumière c'est à travers les persiennes et après une nuit d'amour que c'est vraiment un cliché... Même si bon, j'avoue c'est une image facile.
Ouais, j'vais essayer de me tenir à cette version. Bon point, j'ai au moins un vague synopsis de l'histoire ! Au pire, j'ai encore une autre idée en tête (non, je plaisante ! Quoique... )
Revan, Salim est un poil moins timide ici. Un peu plus sur de lui. Et surtout, il se comporte tout le long de cette première rencontre comme un mufle. Il est hostile. Donc, il rote...
Cette langue, on est dans son point de vue, donc le possessif est redondant.
et euh nan, y'a des étrangers aussi à passer à Jérusalem Est Des touristes notamment, aussi près de la vieille ville.
Le rayon de lumière c'est à travers les persiennes et après une nuit d'amour que c'est vraiment un cliché... Même si bon, j'avoue c'est une image facile.
Ouais, j'vais essayer de me tenir à cette version. Bon point, j'ai au moins un vague synopsis de l'histoire ! Au pire, j'ai encore une autre idée en tête (non, je plaisante ! Quoique... )
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
Dans une résidence étudiante, j'en connaissais qui mettait le son à fond. Au deuxième étage, on les entendait jusque dehorsJ'ai pensé à quelque chose ce matin, un ordinateur portable est-il capable d'émettre un son aussi fort par delà la porte jusqu'au rez de chaussée? J'ai des doutes, à moins d'être relié à un ampli.
Oui, d'autant que le synopsis m'avait l'air plus travaillé, plus dense qu'avant. Si tu en as un autre, postes le. On peut toujours comparer avec celui-ci pour te donner un avisOuais, j'vais essayer de me tenir à cette version. Bon point, j'ai au moins un vague synopsis de l'histoire ! Au pire, j'ai encore une autre idée en tête (non, je plaisante ! Quoique... )
RevAn- Talent Habitué
- Nombre de messages : 103
Age : 32
Localisation : Lille
Emploi/loisirs : Etudiant
Votre talent : Écriture
Points : 151
Date d'inscription : 05/02/2011
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
Non, l'autre ce serait plus une idée de nouvelle un peu longue que je pourrais recycler un de ces quatre, je pense... et qui se situerait à Gaza avec la situation initiale du roman, la soldate prisonnière de miliciens durant l'opération plomb durci de 2009.
Grosso modo, ils se retrouveraient à travers la bande de Gaza jusqu'à la frontière égyptienne, avec un nouveau né, pour y retrouver sa famille (mère morte en couches)
Petit souci de vraisemblance quand on sait que la bande de Gaza était alors coupée en deux par Tsahal ( faut réussir à les faire passer... )
Et j'ai pas d'idée de fin, encore... enfin si, avec les évènements récents, mais c'est encore flou.
et merde, faut pas que je cogite dessus là !
Grosso modo, ils se retrouveraient à travers la bande de Gaza jusqu'à la frontière égyptienne, avec un nouveau né, pour y retrouver sa famille (mère morte en couches)
Petit souci de vraisemblance quand on sait que la bande de Gaza était alors coupée en deux par Tsahal ( faut réussir à les faire passer... )
Et j'ai pas d'idée de fin, encore... enfin si, avec les évènements récents, mais c'est encore flou.
et merde, faut pas que je cogite dessus là !
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
commentaires sur envoi 1:
Pour l'instant, ça me plaît, je me demande où tu nous enmènes cette fois-ci, mais je suis sure que je ne vais pas être déçue !
Sur ce, j'ai du boulot qui m'attend, alors, je file...
Je n'aime pas trop cette formulation.dans cette langue, maternelle.
Le "et" est-il indispensable ici?Et elle prenait garde
Je n'aurais pas mis de virgule icicaniculaire, la rue
jusqu'ici?jusque ici
Ici on a l'impression qu'à un moment donné elle percevait toutes les gammes, puis uniquement les basses. J'imagine que dès le départ, elle ne percevait que les basses, c'est cela?presque plus uniquement
Tu parles de ses pieds, n'est-ce pas? Mais à première lecture j'ai cru qu'il s'agissait de ses sandales.Chaussés de sandales fatiguées, il les avait posés
Je trouce cette formulation étrange, mais je me trompe peut être. J'aurais plutôt mis "en train de consulter", bien que le verbe consulter ne me plaîse pas beaucoup non plus, vu le genre du magazine.surpris par sa mère à consulter
Pour l'instant, ça me plaît, je me demande où tu nous enmènes cette fois-ci, mais je suis sure que je ne vais pas être déçue !
Sur ce, j'ai du boulot qui m'attend, alors, je file...
FunnyBee- Talent Habitué
- Nombre de messages : 178
Age : 50
Votre talent : Écriture
Points : 203
Date d'inscription : 28/02/2011
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
Merci beaucoup Funny
Tu m'as motivée pour mettre en ligne la suite et me remettre à l'écriture de ce roman que je traine désespérément depuis deux ans...
Tu m'as motivée pour mettre en ligne la suite et me remettre à l'écriture de ce roman que je traine désespérément depuis deux ans...
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
Gavroche, tu connais Jean-Claude Izzo? J'ai lu "Total Khéops" en début d'année (j'ai adoré), et j'ai commencé Solea hier soir, et tu sais quoi? Et bien je trouve que ton style est très proche du sien !
FunnyBee- Talent Habitué
- Nombre de messages : 178
Age : 50
Votre talent : Écriture
Points : 203
Date d'inscription : 28/02/2011
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
Bonjour,
je n'ai jamais lu mais le nom me disait quelque chose !
j'suis allée voir son site : et oui, co fondateur du festival étonnants voyageurs à saint-malo, ancien militant et journaliste. Donc, je comprends la similitude de style !
je n'ai jamais lu mais le nom me disait quelque chose !
j'suis allée voir son site : et oui, co fondateur du festival étonnants voyageurs à saint-malo, ancien militant et journaliste. Donc, je comprends la similitude de style !
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
Je n'aurais pas mis de virguleElle se faufila, entre une chaise
Pourquoi pas un point au lieu de la virgule "Il haussa les épaules et se pencha au dessus de la poubelle", mais haussa les épaules et se pencha sur la poubelle
Pas très joli: à entortilleril s’appliquait pour entortiller
plutôt sensiblessur laquestion religion.
Question un peu sèche: "Que voulez-vous en fait?" ou "En fait, que voulez-vous au juste?"Qu’est-ce que vous voulez ?
J'adore ! Je vois tout à fait la scène.– Non, je suis un sauvage qui ne sait pas lire et ne regarde pas les informations. »
Le "y" me gène, ça fait "méchoui médecin"J’y suis médecin
Ah ! Ah ! Je l'adore déjà ton "avocat-psychologue"Vous êtes venue me raconter votre vie ? Je suis avocat, pas psychologue.
"se leva" ne conviendrait-il pas mieux?Sara se levait
L'allusion à un psychologue à nouveau me gêne. Pourquoi pas une prof de Yoga !amie psychologue
"les ongles" conviendrait mieux, non?Elle remarqua leurs ongles rongés
"l'image qu'elle se faisait"l’image exacte
répétition de contactécontactés la veille n’avait daigné se charger de sa demande. Elle avait contacté
J'adore la tournure que les évènements sont en train de prendre Jean-Claude, je veux dire, Gavroche !
FunnyBee- Talent Habitué
- Nombre de messages : 178
Age : 50
Votre talent : Écriture
Points : 203
Date d'inscription : 28/02/2011
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
envoi 3
Je n'ai pas compris ce passage. De quel attentat parle-t-il ici? Quand est-ce qu'il n'était pas encore diplômé? En 2004? Pourquoi est-ce qu'il dit cela ici?C’est le premier attentat, à Al Quods, depuis 2004. Je n’étais même pas encore diplômé ! Je ne connais rien à ces histoires.
Cette expression existe?il s’occupait à tue-tête
Il lui tournait donc le dos quand elle est entrée.elle avait eu le temps d’identifier le jeu [...]: Civilisation.
Il s'agit d'un immeuble, non? La porte était ouverte à l'arrivée de Sara. Bon, là je chipote peut être.Il s’appliquait à fermer la porte à clé – cadenassée par trois verrous
Ah ! Ok, ok !J’suis le dernier locataire.
relâcha?Il défit sa prise
Et…cet homme ne leur aurait
FunnyBee- Talent Habitué
- Nombre de messages : 178
Age : 50
Votre talent : Écriture
Points : 203
Date d'inscription : 28/02/2011
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
Merci !
Sinon, un ordinateur portable, suffit qu'il soit un peu de biais pour qu'on voit l'écran
Oui la porte était ouverte, puisqu'il était présent à son bureau, mais comme il est le seul locataire, avec des voisins pas très pacifiques, il ferme à clé la porte d'entrée quand il part
Il parle de l'attentat qui vient d'avoir lieu ( al quods est le nom arabe de Jérusalem). Il ne s'est jamais occupé de ce genre d'affaires donc il ne se sent pas particulièrement compétent dans le domaine...
Merci !
Sinon, un ordinateur portable, suffit qu'il soit un peu de biais pour qu'on voit l'écran
Oui la porte était ouverte, puisqu'il était présent à son bureau, mais comme il est le seul locataire, avec des voisins pas très pacifiques, il ferme à clé la porte d'entrée quand il part
Il parle de l'attentat qui vient d'avoir lieu ( al quods est le nom arabe de Jérusalem). Il ne s'est jamais occupé de ce genre d'affaires donc il ne se sent pas particulièrement compétent dans le domaine...
Merci !
Re: Commentaire pour les roses de Gaza
Ah, ok, maintenant je comprends.
Bon, ben, je lis la suite...
Bon, ben, je lis la suite...
FunnyBee- Talent Habitué
- Nombre de messages : 178
Age : 50
Votre talent : Écriture
Points : 203
Date d'inscription : 28/02/2011
IMPERIALDREAMER :: Ecrire et lire :: Romans :: Commentaires
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|