Dictionnaire
5 participants
Page 1 sur 1
Dictionnaire
Bonjour à tous oui comme le titre l'indique j'aurai besoin de quelques conseils pour écrire un dictionnaire (pour des histoires que j'écris) Merci
Nillane- Talent Hasardeux
- Nombre de messages : 30
Age : 34
Votre talent : Inutile
Points : -1
Date d'inscription : 30/01/2012
Re: Dictionnaire
Peux-tu être plus précise?
Je suppose que tu parles de lexique mais je ne vois pas trop la difficulté, ou du moins, là où tu aurais besoin de conseils :s
Je suppose que tu parles de lexique mais je ne vois pas trop la difficulté, ou du moins, là où tu aurais besoin de conseils :s
Manon- Présidente du Jury 2012
- Nombre de messages : 771
Age : 38
Votre talent : Écriture
Points : 683
Date d'inscription : 11/01/2011
Re: Dictionnaire
Ce serait un lexique des mots inventés dans une langue propre à ton récit... ou bien pour expliquer des termes/du vocabulaire compliqués dans ton texte ?
Si c'est la seconde option, cela appartient au domaine de compétences de ton futur éditeur, tandis que pour la première option, je rejoins Manon... des petites précisions ? ^^
Si c'est la seconde option, cela appartient au domaine de compétences de ton futur éditeur, tandis que pour la première option, je rejoins Manon... des petites précisions ? ^^
Re: Dictionnaire
Oui un lexique ou un glossaire pour expliquer les mots et thermes inventés mais aussi pour pouvoir prononcer correctement certains mots.. Je suppose que je peux le faire comme je l'entend mais je voulais savoir si vous aviez des conseils pour la présentation du lexique et pour la partie phonétique ou alors y a-t-il un moyen de faire plus simple?
J'espère que j'ai donné un peu plus de détails
J'espère que j'ai donné un peu plus de détails
Nillane- Talent Hasardeux
- Nombre de messages : 30
Age : 34
Votre talent : Inutile
Points : -1
Date d'inscription : 30/01/2012
Re: Dictionnaire
En termes de présentation, pour un manuscrit à soumettre à un éditeur du moins, il vaut mieux prévoir un lexique en fin d'ouvrage avec des annotations qui s'y réfèrent. Ou alors un lexique avec le vocabulaire classé par ordre alphabétique, comme un dictionnaire. Ce sera au lecteur de chercher.
Ensuite, c'est l'éditeur qui choisira s'il veut adapter la mise en page en mettant les explications en bas de page - ce qui est contraignant car ça "casse" l'harmonie de la disposition des lignes à chaque page.
Ensuite, c'est l'éditeur qui choisira s'il veut adapter la mise en page en mettant les explications en bas de page - ce qui est contraignant car ça "casse" l'harmonie de la disposition des lignes à chaque page.
Re: Dictionnaire
Merci pour tes lumières Pâco, maintenant aurais-tu une idée pour la partie phonétique? Faut-il épeler le mot syllabe par syllabe en alphabet phonétique? Il y a vraiment des mots dont la prononciation diffère énormément du mot orthographié.. Je voudrais vraiment fournir quelque chose de complet! Merci pour tout en tout cas
Nillane- Talent Hasardeux
- Nombre de messages : 30
Age : 34
Votre talent : Inutile
Points : -1
Date d'inscription : 30/01/2012
Re: Dictionnaire
Tout dépend quel aspect tu veux donner à ton dictionnaire. Il me semble que J.K Rowling, quand elle avait sorti son glossaire des formules d'Harry Potter - je ne sais plus le titre - présentait ce dictionnaire comme un réel dictionnaire de traduction d'une langue étrangère, c'est-à-dire avec la traduction phonétique.
Donc si tu veux vraiment que les gens - qui savent lire le phonétique ^^ - prononcent correctement tes mots, oui, ce ne serait pas dénué de sens.
Après, si tu veux juste un petit complément rapide à lire, sans prise de tête, non ce n'est pas nécessaire je pense.
Tout dépend de l'aspect - formel ou non - tu veux donner à ton dictionnaire .
Donc si tu veux vraiment que les gens - qui savent lire le phonétique ^^ - prononcent correctement tes mots, oui, ce ne serait pas dénué de sens.
Après, si tu veux juste un petit complément rapide à lire, sans prise de tête, non ce n'est pas nécessaire je pense.
Tout dépend de l'aspect - formel ou non - tu veux donner à ton dictionnaire .
Re: Dictionnaire
Dans une plurilogie de Janny Wurts (Les Guerres de l'Ombre et de la Lumière, pour ne pas le citer... ), le lexique de fin se compose de cette façon :
Mot inventé/nom de personnage : brève description ou rappel de l'identité
Prononciation : autre orthographe francisée et plus proche de sa sonorité
Étymologie : décomposition des syllabes pour en expliquer l'origine, le sens
Un exemple concret (bien sûr, rien de ce qui est écrit ne m'appartient et est tiré du premier volume La Brume des Spectres) :
Voilà un exemple, duquel tu peux t'inspirer. A noter que dans la majorité des livres que j'ai lus, on se contente généralement de la première partie, c'est à dire la description.
Mot inventé/nom de personnage : brève description ou rappel de l'identité
Prononciation : autre orthographe francisée et plus proche de sa sonorité
Étymologie : décomposition des syllabes pour en expliquer l'origine, le sens
Un exemple concret (bien sûr, rien de ce qui est écrit ne m'appartient et est tiré du premier volume La Brume des Spectres) :
Janny Wurts a écrit:IYAT - Esprit d'énergie natif d'Athèra, invisible à l'oeil nu, qui se manifeste comme un poltergeist en prenant temporairement possession des objets. Se nourrit des sources d'énergies naturelles : le feu, les vagues, les éclairs.
Prononciation : i-ate.
Étymologie : iyat - briser.
Voilà un exemple, duquel tu peux t'inspirer. A noter que dans la majorité des livres que j'ai lus, on se contente généralement de la première partie, c'est à dire la description.
Re: Dictionnaire
Je pense qu'Hybrid a raison et que c'est la meilleure maniere, sans , peut etre, la partie "etymologie".
littleyoyo- Talent Hasardeux
- Nombre de messages : 94
Age : 25
Emploi/loisirs : poésie
Votre talent : Écriture
Points : 71
Date d'inscription : 07/10/2011
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|