IMPERIALDREAMER
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

Undercover Dusk. [Corrections]

+8
céléiane
lafantasy
Akira
Laumie
Cyrus
kirlim
Pacô
Elea
12 participants

Page 13 sur 14 Précédent  1 ... 8 ... 12, 13, 14  Suivant

Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  kat Jeu 25 Fév 2010 - 17:25

pour reprendre un peu ton roman, j'ai commencé à lire le début du 1er chapitre mais je dois réussir à trouver le second entre les commentaires Very Happy
Déjà ce que je peux t'en dire, c'est que nos romans ne prennent pas du tout le même chemin, je ne pense pas me tromper en avançant cela en ayant si peu lu.
Bref, oui j'aime bien mais javoue en effet qu'on est tout de suite obligé de faire une référence à Twilight.
Voici ce que j'ai relevé sur ce morceau de texte :

Je ne répondis rien, le visage braqué vers la rivière qui coulait le long de la route. Je serrai les dents pour retenir mes larmes, mais mes [u]pensées m’emmenèrentjusqu'au et]](espace entre les deux mots) pré dans lequel on arrivait en longeant le cours d'eau. C'était un endroit laissé à l'abandon, où l'herbe poussait drue, si bien que lorsque l'on s'y s'allongeait, on disparaissait. Je revis aussi la petite cabane que nous avions retapée avec les moyens du bord. Elle avait abrité tellement de soirées arrosées - tant par la pluie que par l'alcool -, de fous rires et de bons moments... J'y avais aussi passé les plus beaux moments que la vie peut nous offrir... comme elle peut nous les reprendre. Ce fut plus fort que moi. Je me passai discrètement la main sur la joue en reniflant. Un coup d'œil du côté de ma mère me rassura : trop concentrée sur la route et la musique, elle n'avait pas vu les quelques larmes qui m'avaient échappé. Finalement, ces vacances forcées ne seraient peut-être pas si regrettables. Au moins les démons de mon enfer personnel me ficheraient-ils la paix pendant un moment, loin de tout ce qui était susceptible de raviver des souvenirs douloureux. Je pourrais peut-être enfin retrouver un semblant de calme, de sérénité, de paix intérieure, après les évènements auxquels j’avais dûs(j’avais dû) faire face malgré moi.
Au début, je n'avais pas eu la force de manifester mon mécontentement face à cette décision sur laquelle je n'avais pas eu mon mot à dire. Mais après, une fois les idées plus claires, il était déjà trop tard. Adieu donc projets de vacances entres(entre) amis. Adieu sorties délires (je dirais plutôt sorties délirantes). Adieu après-midi pépères devant la télé avec June, ma meilleure amie, à se raconter nos petites vies, que l'on connaissait l'une et l'autre par cœur, mais dont nous ne nous lassions pas de nous plaindre en vidant pot de glace sur pot de glace.
June et moi nous connaissons (changement de temps d’un coup) depuis sept ans déjà. Mais ce n'est que depuis un ou deux ans que nous sommes devenues aussi proches. Plus on grandit et plus on se rend compte des personnes qui nous entourent. C'est avec l'âge que nous avons appris à nous connaître et à nous apprécier réellement. Nous sommes aussi différentes que le jour et la nuit. Elle, blonde aux yeux bleus avec un teint de porcelaine. Moi, brune aux yeux noirs, avec une (la peau) peau mâte(mate) .(et rechangement de temps) Mais les différences s'étendaient aussi jusqu'à notre caractère. Elle, sans arrêt euphorique, toujours de bonne humeur, que la tristesse ne semblait jamais gagner. Moi, souvent apathique, d'humeur maussade et que la tristesse gagnait facilement. Nous étions complémentaires. En quelque sorte, à nous deux, nous faisions (formions l'idéal féminin) la fille parfaite. De bonne humeur quand il fallait, sensible aux bons moments, délirante à souhait, joueuse de temps à autre... Nous avions trouvé l'équilibre à travers l'autre. C'était d'ailleurs aussi l'avis de nos amis et de nos proches qui nous avaient surnommées le Yin et le Yang, car comme le dit le proverbe chinois, les opposés s’attirent (on dit plutôt les extrèmes s’attirent)… et se complètent. Si l'une sortait sans l'autre, il manquait un petit quelque chose, comme le rire de June après l'une de mes réflexions ou inversement, l'une de mes réflexions après (avant son éclat de rire puisque c'est la réflexion qui est supposée la faire rire) son éclat de rire.

Tu disais que c'était une version sommaire, as tu une ébauche de nouvelle version ?
Déjà vais tâcher de trouver la suite du texte.
avatar
kat
Talent Génial
Talent Génial

Féminin Nombre de messages : 829
Votre talent : Écriture
Points : 1000
Date d'inscription : 17/12/2009

http://www.thebookedition.com/go-to-hell-de-oxanna-hope-p-40057.

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Elea Jeu 25 Fév 2010 - 17:36

Merci beaucoup d'avoir pris le temps d'éplucher mon sujet pour trouver le premier chapitre, de l'avoir lu, et d'avoir commenté. =)

Effectivement, le début est largement inspiré de Twilight, mais par la suite, je pars dans mon propre monde (no vampires donc). Les quelques fautes que tu as relevées sont en partie celles que j'ai également notées en relisant ce début il y a deux jours.

J'ai dit que cette version était primaire, parce que je l'a peu retravaillée, mais je ne pense pas changer grand chose pour le moment (en tout cas dans la partie que tu as lue). Par la suite je dois songer à modifier un peu l'intrigue que j'avais initialement prévue, et j'avoue que pour le moment je ne sais pas trop comment je vais m'y prendre, même si j'ai déjà une ou deux petites idées qui traienent dans ma tête ^^".

Et si nos histoires ne se ressemblent pas, tant mieux, ça évitera le plagiat et la grosse concurrence Wink

Pour le moment j'ai prêté mon porte-vue à une amie pour qu'elle lise ce que j'ai déjà écrit (ouais, j'ai tout imprimé et ranger dans un porte-vue, parce que j'aime mieux lire comme ça et noter ce que je veux changer sur une feuille), mais dès que je le récupère, je relis tout calmement et je retravaille. Après ça seulement je reposterai depuis le début ici =)

Voilà, je crois que j'ai tout dit ^^" J'espère quand même que ce début t'a plu Smile
avatar
Elea
Talent Suprême
Talent Suprême

Féminin Nombre de messages : 1824
Votre talent : Écriture
Points : 1880
Date d'inscription : 23/05/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Pacô Ven 26 Fév 2010 - 17:55

Hum... mais tu as créé un sujet dans "Vos écrits" ?
Parce que j'irais bien relire le re-nouveau moi Smile.

Et en plus, avec les nouvelles méthodes de corrections (enfin nouvelles depuis quatre ou cinq mois déjà ^^).
Pacô
Pacô
Admin à la retraite

Masculin Nombre de messages : 16006
Age : 31
Localisation : Clermont-Ferrand
Emploi/loisirs : Etudiant
Votre talent : Écriture
Points : 12756
Date d'inscription : 07/08/2007

http://imperialdream.fr

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Elea Ven 26 Fév 2010 - 19:15

Non je n'ai pas encore de sujet dans les écrits. J'attends de reprendre déjà par moi-même pour corriger une grosse partie avant de venir réclamer votre aide.

Mais ça fait plaisir de savoir que tu as envie de le relire ^^" Dès que je récupère mon porte-vues, je corrige, je réécris, et je poste !
avatar
Elea
Talent Suprême
Talent Suprême

Féminin Nombre de messages : 1824
Votre talent : Écriture
Points : 1880
Date d'inscription : 23/05/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Laumie Ven 26 Fév 2010 - 19:34

Récupère le vite alors ^^ J'ai hâte de le relire ton Undercover Dusk Razz
Laumie
Laumie
Talent Divin
Talent Divin

Féminin Nombre de messages : 6329
Age : 38
Localisation : Landes
Emploi/loisirs : PC, Lecture, Vélo, Voiture, Balades, Lèche-vitrine, délires ...
Votre talent : Aucun
Points : 6448
Date d'inscription : 22/05/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Elea Ven 26 Fév 2010 - 19:45

Merci pour votre soutien, ça m'encourage beaucoup à ne pas (re)lâcher ! Je tacherai de ne pas vous décevoir avec cette nouvelle version ! Même si je ne vais pas fondamentalement changer l'histoire, j'ai vu qu'il y avait de grosses corrections à apporter et une petite modif de l'intrigue à faire, que j'avais évoqué avec Pacô la dernière fois.
avatar
Elea
Talent Suprême
Talent Suprême

Féminin Nombre de messages : 1824
Votre talent : Écriture
Points : 1880
Date d'inscription : 23/05/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Elea Jeu 4 Mar 2010 - 14:07

Bonjour à tous !

Comme je vous l'avais déjà dit, je voudrais me remettre à mon roman. Y a pas mal de boulot, donc j'essaie déjà de voir les points qui sont à travailler en particulier avant de m'y remettre. J'ai commencé à me faire une petite liste des choses à faire , mais je pense qu'elle est à compléter. Donc si l'un d'entre vous vois quelque chose que je devrais penser à voir mais que j'ai oublié de noter, merci de me le signaler =) Je vais mettre cette liste en spoiler, parce que je parle ouvertement de certains points de l'intrigue, donc pour ceux qui ne veulent rien savoir à l'avance, ce n'est pas la peine de lire cette liste.

Spoiler:

Pour le point numéro 1, j'aurais besoin de vous. Pour ceux qui ont déjà lu ce que j'ai posté et qui s'en rappellent, j'aimerais savoir quelle a été votre scène préférée et celle que vous avez le moins aimé. Si vous ne vous en rappelez pas, ce n'est pas grave, n'allez pas tout relire juste pour répondre à cette question. S'il le faut, je me débrouillerai toute seule.

Merci à vous par avance =) Et si vous voyez quelque chose à ajouter, n'hésitez pas !
avatar
Elea
Talent Suprême
Talent Suprême

Féminin Nombre de messages : 1824
Votre talent : Écriture
Points : 1880
Date d'inscription : 23/05/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Laumie Jeu 4 Mar 2010 - 17:21

Y'avait un ou deux passages que j'avais bien aimé, si je me souviens bien.

La rencontre avec Jack dans le train et la fête ^^

Voilà, j'espère t'avoir aidé ^^
Laumie
Laumie
Talent Divin
Talent Divin

Féminin Nombre de messages : 6329
Age : 38
Localisation : Landes
Emploi/loisirs : PC, Lecture, Vélo, Voiture, Balades, Lèche-vitrine, délires ...
Votre talent : Aucun
Points : 6448
Date d'inscription : 22/05/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Elea Jeu 4 Mar 2010 - 17:33

Oui merci Laumie =) Même si je pense quand même changer quelques trucs à ces deux passages-là.
avatar
Elea
Talent Suprême
Talent Suprême

Féminin Nombre de messages : 1824
Votre talent : Écriture
Points : 1880
Date d'inscription : 23/05/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Laumie Jeu 4 Mar 2010 - 17:53

Bah c'est toi qui voit hein ^^
Laumie
Laumie
Talent Divin
Talent Divin

Féminin Nombre de messages : 6329
Age : 38
Localisation : Landes
Emploi/loisirs : PC, Lecture, Vélo, Voiture, Balades, Lèche-vitrine, délires ...
Votre talent : Aucun
Points : 6448
Date d'inscription : 22/05/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Pacô Ven 5 Mar 2010 - 20:05

Il y a effectivement la rencontre avec Jack dans le train.
Mais je serais toi, je mettrais un peu plus de subtilités.

Et si tu veux mon avis, ton histoire plus j'y pense, plus je me dis que tu aurais tout intérêt à puiser ton inspiration (sans plagier bien entendu) en lisant beaucoup de Stephen King.
Si tu transformais légèrement ta narration avec une empreinte qui t'es propre, comme lui le fait avec ses bouquins, tu saisis ton lecteur à la gorge et tu ne le lâches qu'à la dernière page Smile.
Pacô
Pacô
Admin à la retraite

Masculin Nombre de messages : 16006
Age : 31
Localisation : Clermont-Ferrand
Emploi/loisirs : Etudiant
Votre talent : Écriture
Points : 12756
Date d'inscription : 07/08/2007

http://imperialdream.fr

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Elea Ven 5 Mar 2010 - 22:01

Honte à moi, je n'ai jamais lu de Stephen King =/

A vrai dire, hier soir je me suis penchée sur mon premier chapitre, et il y aurait des tas de choses à reprendre. Je pensais rester proche de ce que j'avais déjà écrit, mais en fait, il faudrait que je change pas mal de trucs. Je voudrais changer mon début, pour mieux faire ressortir la mélancolie qui habite Alice à ce moment-là. Pour ça j'aimerais réussir à jouer avec les images du paysage qui défile. En même temps, je me dis que ce n'est peut-être pas une bonne idée de démarrer sur une touche si dramatique. Alors j'ai émis l'hypothèse de changer le caractère de mon personnage, la rendre moins mélancolique, et plus enjouée, mais ça ne collerait pu vraiment. Il faut aussi que je me penche sur la question de l'âge de mes personnages. Vu ce qu'Alice a déjà vécu, 16 ans, ça me parait vraiment trop jeune. J'opterais plus pour 18-19 ans, mais est-ce qu'un personnage de cet âge-là correspond bien à ce type de romans ? Et je suis aussi très attachée au tempérament mélancolique d'Alice.

Certains passages que je n'ai pas encore écrit sont (presque) parfaitement ancrés dans ma tête. Je devrais peut-être déjà essayer de les coucher sur papier, histoire d'avoir du concret sur quoi travailler. Avoir LE point "essentiel" de mon histoire, pour pouvoir mener un fil jusque là. Par exemple le moment où elle découvre tout, que je vous avais raconté en spoiler il y a quelques pages en arrière. Je pense que je devrais aussi me noter clairement les gros éléments de l'intrigue. C'est une sorcière, oui bon okay, mais je vais pas me contenter de ça. Je vois déjà bien ce qui va se passer dans les grandes lignes. Il y a une partie qui va me demander beaucoup de réflexion au préalable, parce que ça va être assez compliqué à rendre sans dévoiler le pourquoi du comment. Et la fin. Je suis extrêmement tiraillée pour ma fin. J'étais partie sur une idée bien fixe, mais ça ne risque pas de plaire. Que faire, que faire... ?

Je vais aussi faire beaucoup de recherches sur mes sorcières de Salem. Je voudrais vraiment plonger mes lecteurs dans cet univers.

Y a du boulot hein Y_Y"
avatar
Elea
Talent Suprême
Talent Suprême

Féminin Nombre de messages : 1824
Votre talent : Écriture
Points : 1880
Date d'inscription : 23/05/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Elea Sam 6 Mar 2010 - 15:43

Quelques petites infos concernant l'avancée de les travaux =)

Ce matin je me suis beaucoup penchée sur l'histoire des sorcières de Salem. J'ai trouvé des tas de choses intéressantes à ce propos : cartes du village, biographies des personnalités importantes du mouvement, et même des retranscriptions des jugements ! J'ai donc établi des points importants pour la base de mon histoire. J'ai aussi pensé à écrire un prologue. Comme ça, j'éviterai la problème de devoir laisser planer un doute dès le début, puisque le décor sera déjà planté. J'ai essayé de l'écrire à l'instant, ou du moins de faire un vague brouillon de ce que pourrait être mon prologue. Si vous voulez voir ce que ça donne maintenant, j'ouvrirai un sujet dans les écrits, sinon, je le ferai plus tard, quand j'aurai déjà bien travaillé le tout de mon côté. J'ai également commencé à faire une liste pour faire le point au niveau de mes personnages, ça m'évitera de me perdre en route. Et euh... Il me semble que c'est tout. Ah, par contre, je crois que je vais avoir un grooos problème pour écrire mes passages de "rite" de sorcellerie. Il faudra vraiment que je travaille les incantations et autres sortilèges. C'est là que je coince dans le prologue pour le moment. =/
avatar
Elea
Talent Suprême
Talent Suprême

Féminin Nombre de messages : 1824
Votre talent : Écriture
Points : 1880
Date d'inscription : 23/05/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Pacô Sam 6 Mar 2010 - 16:55

Eh beh, tu sembles bien taffer Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Icon_eek.

Toute la complexité de ton histoire c'est qu'elle est déjà connue du public. Du moins, pour la légende de Salem.
Beaucoup d'auteurs se sont penchés sur le mythe et beaucoup d'écrits ont été publiés à ce sujet, mélangeant fantastiques purs et durs avec des genres plus mystérieux, plus noirs aussi.

La clef est donc de dégoter une trame originale qui sait reprendre les grandes lignes de Salem sans pour autant se calquer dessus.
Inventer une histoire d'une histoire, tu vois le truc ?

Pour te le dire franchement, j'ai peur que l'effet de chute "sorcière de Salem" passe mal, parce que c'est une chute qui n'est pas à toi. C'est une chute qui reprend toute l'histoire de la légende de Salem et tu risques de te faire "griller" avant.
Ce que je peux te conseiller, c'est de trouver une chute bien à toi, une chute plus subtile. Plus spirituelle peut-être aussi non ?
Quelque chose qui laisse le lecteur songeur (personnellement, ce sont mes chutes préférées : celle qui te font tomber de 58 étages sur 59, mais qui te laisse planer encore un peu au-dessus du sol Wink).

Pour ton introduction, pourquoi croire que la mélancolie fera fuir le lecteur ? Beaucoup de gens cherchent à lire du triste et je ne pense pas que ce soit un critère de fuite.
Généralement, ce qui fait fermer le livre plus rapidement que prévu, c'est si l'aventure est longue à se distinguer et que le roman reste un petit peu trop longuet à démarrer, monopolisant ses phrases pour décrire et décrire encore (je pense à Tolkien par exemple qui, malgré son génie, savait qu'une majeur partie de lecteurs ne pourraient pas lire sa trilogie du SDA).

Après lance-toi et ne te calque pas trop non plus sur les écrits de Salem, au risque de plagier involontairement ou du moins de faire qqchose de pas original.
Il faut t'en inspirer pour concevoir ton univers par exemple (et en rajoutant ta touche personnelle) mais pas pour fondre ton intrigue.

Après, sur ce plan là, on ne peut guère te conseiller plus. Il faut lire et on te dira... mais on ne peut pas imaginer à ta place, juste te suggérer quelques bons points ou incohérences ^_^.
Pacô
Pacô
Admin à la retraite

Masculin Nombre de messages : 16006
Age : 31
Localisation : Clermont-Ferrand
Emploi/loisirs : Etudiant
Votre talent : Écriture
Points : 12756
Date d'inscription : 07/08/2007

http://imperialdream.fr

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Elea Sam 6 Mar 2010 - 22:01

Pacô... Je t'aime =) Mais ça tu le sais déjà, vu que t'es mon mari !

Et je pense avoir déjà réfléchi à tout ce que tu mets en avant dans ton post. Enfin, je pense quoi... Je suis tout à fait d'accord que je ne fais pas dans le neuf, donc je sais pertinemment que l'enjeu est d'en faire un monde "à moi", et de ne pas simplement reprendre ce qu'on a déjà vu. Je dirais donc que les sorcières de Salem constituent la base de mon récit. Certes, Alice est une de leur descendante (ainsi que ses autres amis...), mais je ne me contente pas de ça. Elle va pas passer tout le livre à apprendre à maitriser la magie, à faire des potions ou à réciter des incantations, ça on a déjà vu, et c'est pas ça que je veux faire. Du coup chacun de mes personnages aura son propre trait de sorcier. Chacun aura son propre don (oui parce que ça tient plus du don que du pouvoir), et ils ne pourront donc pas se disperser pour faire des filtres d'amour et gnagnagna. Malgré tout, mon histoire restera quand même du domaine du classique et du déjà vu... Je pense que je vais emprunter une route qui a déjà été beaucoup empruntée : le combat du Bien et du Mal. Et à ça, j'ajouterais une quête de soi de la part d'Alice.

Loin de moi la prétention de dire que je vais écrire quelque chose de révolutionnaire. Je sais très bien que je m'engage dans quelque chose qui a déjà été expérimenté de bien des façons. J'espère pouvoir y mettre ma touche à moi. Mon but principal, c'est d'aller au bout de ce projet. Ensuite, j'aimerais que les quelques personnes qui me lisent se sentent transportées dans le monde que je leur offre. Enfin, et ça, ça tient vraiment du rêve, pourquoi pas une publication. Mais là encore, ce n'est pas mon objectif premier. Et quand bien même j'arriverais jusque là, je n'ai pas besoin de me retrouver en tête des ventes. J'attends pas là-dessus pour vivre, loin de là xD

(J'espère que malgré ma fatigue actuelle j'ai réussi à me faire comprendre X3)
avatar
Elea
Talent Suprême
Talent Suprême

Féminin Nombre de messages : 1824
Votre talent : Écriture
Points : 1880
Date d'inscription : 23/05/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Pacô Dim 7 Mar 2010 - 16:34

Ah le combat du Bien contre le Mal... effectivement, un vieux produit qui marche toujours.
Parce que les gens aiment se sentir tiraillés entre seulement deux forces très simples, plutôt que de voir que ce sont des milliers de choses compliquées qui les attirent de tous les côtés et qui peuvent les déchirer en mille morceaux s'ils ne font pas attention.

J'ai corrigé ton prologue. Il y a quelques petites choses à redire (mais je suppose que tu veux un avis franc et développé ^_^") :

La majeure partie des habitants s’était rassemblée sur la place publique.
=> alors j'ai appris un truc récemment auè sujet de "la majeure partie des habitants". Les académiciens ont changé une règle du français y'a pas très longtemps, ou plutôt, ont renforcé une tolérance au dépend d'une autre.
=> maintenant, quand il a un nom collectif comme "la foule de..." ou "la plupart" etc. il est conseillé d'utiliser la forme pluriel. Mais après c'est aussi selon ce que l'auteur souhaite renforcer (la foule ou le complément de la foule). Ex: Une foule de manifestant a rempli les rues. Là c'est la foule compacte qui est choisie et qui est valorisée. Tandis que : "La foule de manifestants ont cassé les vitrines des boutiques dans les rues", là ça met l'accent sur les manifestants.
Tu vois ?
=> donc là à toi de voir. Je sais que les académiciens ont renforcé la tolérance, qui se transforme à présent comme "un conseil d'utilisation" (XD) du pluriel au dépend du singulier. Et vu le sens, ce serait plus les habitants qui se sont rassemblés et moins la majeure partie. Donc il est conseillé de mettre "La majeure partie des habitants s'étaient rassemblés sur la place publique".

Depuis que cette chasse aux sorcières s’était mise en place
=> le mise en place me dérange un peu. "Depuis que la chasse aux sorcières avait été lancée/ouverte etc."

une femme de forte carrure trottinait
=> le verbe trottiner induit soit une atmosphère comme "gambader dans les prairies" c'est à dire, dans la nature, en courant sans se soucier de rien. Soit il induit que c'est un cheval Very Happy.
=> une femme de forte carrure me gêne un peu aussi. Tu dis en plus qu'elle est protégée par une cape et qu'on la voit pas. Pourquoi ne pas parler d'ombre ? De silhouette ?
=> je te propose : "En ville, une silhouette imposante et emmitouflée dans sous une cape arpentait une ruelle sombre." Ou qqchose comme ça.
=> bon après, ça nécessite de changer la suite ou alors de créer une petite phrase du type : "La silhouette se retourna ; il s'agissait d'une grosse femme [et la tu en profites pour la décrire un peu plus en développé]"

Mais elle n’arrivait pas à lui obéir.
=> répétition arriver
=> comment on ne peut pas arriver à lui obéir ? On ne veut pas obéir plutôt. Après, tu peux obéir mais ne pas parvenir à réaliser l'ordre.

Tout à l’heure, le Révérend était venu chercher sa maman. Celle-ci l’avait suivi, la tête haute, mais la petite avait compris qu’elle ne reverrait jamais sa maman.
=> répétition "maman".
=> "mais la petite avait compris qu'elle ne la reverrait jamais".

Elles étaient presque parvenues à la périphérie du village.
=> périphérie... c'est peut-être un tantinet trop fort pour parler d'un village non ? Surtout pour l'époque.
=> "les faubourgs" ou alors "à la lisière du village".

Au loin, on pouvait entendre les villageois pousser de hauts cris
=> le "on pouvait entendre" décale ta narration et la met un cran en arrière. En conséquence, le lecteur est rejeté ou du moins, moins proche de ec qu'il lit. La formulation "on pouvait entendre" n'est pas des plus fameuses donc pour accrocher son lecteur.
=> "Au loin, les villageois poussaient de hauts cris." C'est simple et pourtant, tu as vu comment tout de suite le lecteur est beaucoup plus présent dans l'action ?

elles entonnèrent une sorte de chant qui avait quelque d’effrayant pour l’enfant.
=> "qui avait quelque chose d'effrayant" plutôt non ?

Appréciation linguistique :

Une langue bien maitrisée pour moi, mais encore trop superficielle. Je sais que tu as un vocabulaire riche, mais tu ne le mets pas en avant.
Je ne dis pas qu'il faut se la péter et sortir des mots utilisés trois fois dans notre vie, mais je suis persuadé qu'il y a une quantité de termes beaucoup plus adaptés à certaines de tes phrases. Des verbes qui remplaceraient facilement le "arriver" que tu utilises à foison dans le premier paragraphe de ce prologue.

Des maladresses qui sont dues à un retrait par rapport à ton texte. N'hésite pas à plonger ton lecteur dedans et évite les tournures du type "on pouvait entendre", "on pouvait croire que" ou tous les dérivés assassins de "se faire entendre" (que tu n'utilises pas dans ce prologue) qui entravent et étranglent toute narration intéressante ^_^'.

Enfin, distingue bien "action" et "description" et ne cherche pas à mélanger les deux.
Là tu as tendance à trop favoriser l'action au dépend de la description, de la situation spatiale et du contexte de l'histoire. Heureusement qu'il y a Salem 1692 au départ et en note, sinon on ne saurait franchement pas où ça se passe puisque tu n'indiques pas tellement comment sont faites les ruelles (du béton ou de la chaux ?), les habits (jeans ou tuniques ?) et la "mode" (comme j'aime l'appeler) de ton coin, autrement dit, l'apparence physique différente selon les époques, l'atmosphère etc.
Et c'est là qu'il faut mettre l'accent. Si l'action a tendance à percuter le lecteur et à l'accrocher, ce sont bien les descriptions qui le lieront à ton histoire et lui feront aimer (ou non ^_^").
Sans ces descriptions, l'histoire est un tas d'actions sans âme, sans profondeur et sans atmosphère.

Appréciation du récit :

Je reprends un peu mon reproche de la partie linguistique (je me suis un peu trop étendu là-bas ^^).
On n'arrive pas trop à se visualiser la scène et le peu qu'on puisse s'imaginer, c'est grâce à la petite note en début de texte Salem 1692.
Et elle, elle est surtout pour "faire genre" dans un texte, pas pour animer l'essence de l'aventure et servir de descriptif.

Par le même coup, on n'arrive pas à s'imaginer les deux personnages et on voit des formes troubles sans tête. Une petite fille non-identifiable. Je crois qu'on ne sait même pas sa couleur de cheveux =/.

Et enfin, je ne sais pas si c'est fait exprès, mais au départ on a l'impression que la grosse dame est du "mauvais côté", c'est à dire du côté des chasseurs de sorcières.
Dit comme ça, on croit que c'est une bonne soeur (ou je ne sais qui) qui est venue avec le Révérand pour récupérer la gamine et l'emmener dans un pensionnat religieux, comme ça se faisait bien à l'époque.


Bon un prologue qui est vue de manière négative, je dois avouer. La critique ne doit pas détruire ta motivation, au contraire, elle doit te pointer du doigt ce qui ne va pas trop et qu'elle te fasse réagir en conséquence.
L'idée en elle-même n'est pas mauvaise, mais l'agencement de la formulation ne fait pas "rentrer dedans".
Si j'ai le temps, je peux essayer de te réécrire ce très court passage comme je le vois.
C'est pas pour que tu le reprennes, mais pour que tu vois ma vision des choses. Au mieux tu t'en inspires, au pire, tu t'en fous Smile.
Pacô
Pacô
Admin à la retraite

Masculin Nombre de messages : 16006
Age : 31
Localisation : Clermont-Ferrand
Emploi/loisirs : Etudiant
Votre talent : Écriture
Points : 12756
Date d'inscription : 07/08/2007

http://imperialdream.fr

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Elea Dim 7 Mar 2010 - 17:53

Pacô a écrit:Ah le combat du Bien contre le Mal... effectivement, un vieux produit qui marche toujours.
Parce que les gens aiment se sentir tiraillés entre seulement deux forces très simples, plutôt que de voir que ce sont des milliers de choses compliquées qui les attirent de tous les côtés et qui peuvent les déchirer en mille morceaux s'ils ne font pas attention.
Bon point pour moi alors. Ouf ! Je peux donc rester sur cette idée-là. Heureusement, vu que c'est le gros point de l'histoire.

La majeure partie des habitants s’était rassemblée sur la place publique.
=> alors j'ai appris un truc récemment auè sujet de "la majeure partie des habitants". Les académiciens ont changé une règle du français y'a pas très longtemps, ou plutôt, ont renforcé une tolérance au dépend d'une autre.
=> maintenant, quand il a un nom collectif comme "la foule de..." ou "la plupart" etc. il est conseillé d'utiliser la forme pluriel. Mais après c'est aussi selon ce que l'auteur souhaite renforcer (la foule ou le complément de la foule). Ex: Une foule de manifestant a rempli les rues. Là c'est la foule compacte qui est choisie et qui est valorisée. Tandis que : "La foule de manifestants ont cassé les vitrines des boutiques dans les rues", là ça met l'accent sur les manifestants.
Tu vois ?
=> donc là à toi de voir. Je sais que les académiciens ont renforcé la tolérance, qui se transforme à présent comme "un conseil d'utilisation" (XD) du pluriel au dépend du singulier. Et vu le sens, ce serait plus les habitants qui se sont rassemblés et moins la majeure partie. Donc il est conseillé de mettre "La majeure partie des habitants s'étaient rassemblés sur la place publique".
Ah, très bien, je pense que je vais également opter pour le pluriel. Voire même reformuler la phrase, je ne sais pas encore.

Depuis que cette chasse aux sorcières s’était mise en place
=> le mise en place me dérange un peu. "Depuis que la chasse aux sorcières avait été lancée/ouverte etc."
"Depuis que cette chasse aux sorcières avait débuté" ?

une femme de forte carrure trottinait
=> le verbe trottiner induit soit une atmosphère comme "gambader dans les prairies" c'est à dire, dans la nature, en courant sans se soucier de rien. Soit il induit que c'est un cheval Very Happy.
=> une femme de forte carrure me gêne un peu aussi. Tu dis en plus qu'elle est protégée par une cape et qu'on la voit pas. Pourquoi ne pas parler d'ombre ? De silhouette ?
=> je te propose : "En ville, une silhouette imposante et emmitouflée dans sous une cape arpentait une ruelle sombre." Ou qqchose comme ça.
=> bon après, ça nécessite de changer la suite ou alors de créer une petite phrase du type : "La silhouette se retourna ; il s'agissait d'une grosse femme [et la tu en profites pour la décrire un peu plus en développé]"
Ici, je voulais donner l'impression que cette grosse dame essayait de courir mais à cause de sa carrure, elle a du mal à se trainer. Et puis comme elle doit "trainer" la petite, il ne faut pas qu'elle aille trop vite.

Mais elle n’arrivait pas à lui obéir.
=> répétition arriver
=> comment on ne peut pas arriver à lui obéir ? On ne veut pas obéir plutôt. Après, tu peux obéir mais ne pas parvenir à réaliser l'ordre.
C'est vrai que ma tournure est mal faite. Pourtant l'idée que je veux donner ressort bien je pense. Il faut que je trouve un moyen de faire ressortir cette idée - comme quoi c'est plus fort qu'elle, elle ne peut pas ne pas avoir peur tu vois ? - en formulant autrement.

Tout à l’heure, le Révérend était venu chercher sa maman. Celle-ci l’avait suivi, la tête haute, mais la petite avait compris qu’elle ne reverrait jamais sa maman.
=> répétition "maman".
=> "mais la petite avait compris qu'elle ne la reverrait jamais".
La répétition de "maman" était voulue. C'est une sorte de retranscription des pensées de l'enfant. Et je trouvais que le fait de le répéter donnait un ton enfantin à ce bref passage. Gênant quand même ?


Elles étaient presque parvenues à la périphérie du village.
=> périphérie... c'est peut-être un tantinet trop fort pour parler d'un village non ? Surtout pour l'époque.
=> "les faubourgs" ou alors "à la lisière du village".
Exact, mais sur le coup, c'est le seul mot qui m'est venu en tête. Donc je le changerai.

Au loin, on pouvait entendre les villageois pousser de hauts cris
=> le "on pouvait entendre" décale ta narration et la met un cran en arrière. En conséquence, le lecteur est rejeté ou du moins, moins proche de ec qu'il lit. La formulation "on pouvait entendre" n'est pas des plus fameuses donc pour accrocher son lecteur.
=> "Au loin, les villageois poussaient de hauts cris." C'est simple et pourtant, tu as vu comment tout de suite le lecteur est beaucoup plus présent dans l'action ?
Je suis pas convaincue par ta proposition. Je voudrais insister sur le fait qu'on peut entendre les cris des villageois depuis là où se trouve mes deux personnages, pas sur le fait qu'ils crient. "Au loin, les hauts cris des villageois se faisaient entendre." C'est toujours trop éloigné ? Et du coup là j'hésite à garder le "hauts".

elles entonnèrent une sorte de chant qui avait quelque d’effrayant pour l’enfant.
=> "qui avait quelque chose d'effrayant" plutôt non ?
Ah, il m'a échappé celui-là merci ^^"

Appréciation linguistique :

Une langue bien maitrisée pour moi, mais encore trop superficielle. Je sais que tu as un vocabulaire riche, mais tu ne le mets pas en avant.
Je ne dis pas qu'il faut se la péter et sortir des mots utilisés trois fois dans notre vie, mais je suis persuadé qu'il y a une quantité de termes beaucoup plus adaptés à certaines de tes phrases. Des verbes qui remplaceraient facilement le "arriver" que tu utilises à foison dans le premier paragraphe de ce prologue.
Oui je trouve aussi, mais comme je l'ai dit, c'est un tout premier jet, un brouillon en quelques sortes. Donc je n'ai pas du tout travaillé le style de la langue.

Enfin, distingue bien "action" et "description" et ne cherche pas à mélanger les deux.
Là tu as tendance à trop favoriser l'action au dépend de la description, de la situation spatiale et du contexte de l'histoire. Heureusement qu'il y a Salem 1692 au départ et en note, sinon on ne saurait franchement pas où ça se passe puisque tu n'indiques pas tellement comment sont faites les ruelles (du béton ou de la chaux ?), les habits (jeans ou tuniques ?) et la "mode" (comme j'aime l'appeler) de ton coin, autrement dit, l'apparence physique différente selon les époques, l'atmosphère etc.
Et c'est là qu'il faut mettre l'accent. Si l'action a tendance à percuter le lecteur et à l'accrocher, ce sont bien les descriptions qui le lieront à ton histoire et lui feront aimer (ou non ^_^").
Sans ces descriptions, l'histoire est un tas d'actions sans âme, sans profondeur et sans atmosphère.

Appréciation du récit :

Je reprends un peu mon reproche de la partie linguistique (je me suis un peu trop étendu là-bas ^^).
On n'arrive pas trop à se visualiser la scène et le peu qu'on puisse s'imaginer, c'est grâce à la petite note en début de texte Salem 1692.
Et elle, elle est surtout pour "faire genre" dans un texte, pas pour animer l'essence de l'aventure et servir de descriptif.

Par le même coup, on n'arrive pas à s'imaginer les deux personnages et on voit des formes troubles sans tête. Une petite fille non-identifiable. Je crois qu'on ne sait même pas sa couleur de cheveux =/.
Tu penses que même pour un prologue je dois beaucoup travailler les descriptions des lieux et des personnages ? Parce que ces personnages, je ne suis même pas encore sûre de les faire réapparaître par la suite (du moins pas en image, mais en référence je pense que si). Parce que c'est quand même un très bref passage qu'on fait dans ce monde-là. Ensuite on se catapulte quelques siècles plus tard, donc je ne pensais pas nécessaire de donner autant de détails. Sinon j'ai peur que mon prologue fasse plus de deux pages. Là j'ai pas dit grand chose, mais j'en suis déjà presque à une page Word. Et j'ai aussi un souci pour les personnages. Je ne sais pas si je dois les nommer clairement dès le départ, ou les laisser flous, pour les dévoiler au cours de mon récit, quand je raconte l'histoire des Sorcières. Histoire que le lecteur se dise "Ah tiens, mais c'étaient elles dans le prologue".



Et enfin, je ne sais pas si c'est fait exprès, mais au départ on a l'impression que la grosse dame est du "mauvais côté", c'est à dire du côté des chasseurs de sorcières.
Dit comme ça, on croit que c'est une bonne soeur (ou je ne sais qui) qui est venue avec le Révérand pour récupérer la gamine et l'emmener dans un pensionnat religieux, comme ça se faisait bien à l'époque.
Ca par contre c'est pas du tout voulu. Donc je vais revoir ça pour la présenter comme la protectrice de l'enfant.


Bon un prologue qui est vue de manière négative, je dois avouer. La critique ne doit pas détruire ta motivation, au contraire, elle doit te pointer du doigt ce qui ne va pas trop et qu'elle te fasse réagir en conséquence.
L'idée en elle-même n'est pas mauvaise, mais l'agencement de la formulation ne fait pas "rentrer dedans".
Si j'ai le temps, je peux essayer de te réécrire ce très court passage comme je le vois.
C'est pas pour que tu le reprennes, mais pour que tu vois ma vision des choses. Au mieux tu t'en inspires, au pire, tu t'en fous Smile.
Non mais c'est très bien, même si c'est négatif, au moins je sais ce qu'il faut que je fasse. Pour ce qui est de réécrire pour me montrer, je ne pense pas que ce soit nécessaire. D'autant plus qu'on a un style très différent toi et moi, donc le rendu ne sera pas le même. Je vais me débrouiller toute seule comme une grande va =) S'il faut que je réécrive tout ce prologue, je le ferai.

Merci pour cette correction, ça va énormément m'aider !
avatar
Elea
Talent Suprême
Talent Suprême

Féminin Nombre de messages : 1824
Votre talent : Écriture
Points : 1880
Date d'inscription : 23/05/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Pacô Dim 7 Mar 2010 - 18:39

Eleazare McNight a écrit:
Depuis que cette chasse aux sorcières s’était mise en place
=> le mise en place me dérange un peu. "Depuis que la chasse aux sorcières avait été lancée/ouverte etc."
"Depuis que cette chasse aux sorcières avait débuté" ?[/quote]
Oui ça marche aussi.
L'avantage de "ouverte", c'est que ça fait bien référence à la chasse justement. On ouvre une chasse, qu'elle soit à cours ou aux sorcières ^_^.

Eleazare McNight a écrit:
Ici, je voulais donner l'impression que cette grosse dame essayait de courir mais à cause de sa carrure, elle a du mal à se trainer. Et puis comme elle doit "trainer" la petite, il ne faut pas qu'elle aille trop vite.
Trottiner donne plutôt l'impression que tu es à l'aise pourtant. Il ne convient vraiment pas alors ^_^".
Mon "arpenter", je l'aime bien et je peux te le conseiller. Sinon, il y a aussi plus familièrement, crapahuter. C'est un peu argotique mais ça renvoie bien l'image de la difficulté de marcher ^^".

Eleazare McNight a écrit:
C'est vrai que ma tournure est mal faite. Pourtant l'idée que je veux donner ressort bien je pense. Il faut que je trouve un moyen de faire ressortir cette idée - comme quoi c'est plus fort qu'elle, elle ne peut pas ne pas avoir peur tu vois ? - en formulant autrement.
Tu peux faire un truc du genre : elle voulait lui obéir de toutes ses forces, mais la peur s'insinuait malgré tout en elle.
Une phrase qui s'inspire de cette idée, non ?

Eleazare McNight a écrit:
La répétition de "maman" était voulue. C'est une sorte de retranscription des pensées de l'enfant. Et je trouvais que le fait de le répéter donnait un ton enfantin à ce bref passage. Gênant quand même ?
Oui gênant car c'est une répétition qui n'est pas organisée, et qui fait donc répétition non voulue et disgracieuse.
Là il faut jouer la carte de l'exagération pour stimuler les émotions du lecteur.
Et faut une logique, pour montrer que ces "maman" sont volontaires et pas que c'est une maladresse de la part de l'auteur.

Eleazare McNight a écrit:
Je suis pas convaincue par ta proposition. Je voudrais insister sur le fait qu'on peut entendre les cris des villageois depuis là où se trouve mes deux personnages, pas sur le fait qu'ils crient. "Au loin, les hauts cris des villageois se faisaient entendre." C'est toujours trop éloigné ? Et du coup là j'hésite à garder le "hauts".
Ah... "se faire entendre" c'est encore pire XD.
Ce sont des expressions qui éloignent franchement la narration du lecteur. Des maladresses de la langue que tout auteur qui débute (moi en premier) utilise avant de s'apercevoir qu'il y a des tournures beaucoup plus esthétiques et originales.
Si tu veux faire cet effet là, il faut employer des termes spécifiques, mais pas des expressions qui passent partout. (à noter que pour moi, le "au loin" suffit amplement à faire comprendre que les cris "se font entendre")
Du genre :
"Au loin, les hauts cris des villageois surpassaient le léger soupir du vent."
En fait, le secret pour faire rentrer ton lecteur dans ton histoire, c'est de toujours le plonger dans ton univers, avec des particularités de ton histoire. Plutôt que d'utiliser une tournure générale qui, employée par n'importe quel auteur pour n'importe quelle histoire, marchera toujours, le bon auteur lui cherchera à distiller l'information dans son texte et à la recouvrir de son univers. Là en plus de dire que les cris sont loin et "se font entendre", tu dis qu'il y a un peu de vent.
Mais si tu ne veux pas du vent parce que on est en pleine nuit de chaleur d'été, tu peux aussi parler du bruit étouffé des pas dans l'herbe fraîche, ou tout un tas d'élément enrichissant de ce genre ^_^".

Eleazare McNight a écrit:Tu penses que même pour un prologue je dois beaucoup travailler les descriptions des lieux et des personnages ? Parce que ces personnages, je ne suis même pas encore sûre de les faire réapparaître par la suite (du moins pas en image, mais en référence je pense que si). Parce que c'est quand même un très bref passage qu'on fait dans ce monde-là. Ensuite on se catapulte quelques siècles plus tard, donc je ne pensais pas nécessaire de donner autant de détails. Sinon j'ai peur que mon prologue fasse plus de deux pages. Là j'ai pas dit grand chose, mais j'en suis déjà presque à une page Word. Et j'ai aussi un souci pour les personnages. Je ne sais pas si je dois les nommer clairement dès le départ, ou les laisser flous, pour les dévoiler au cours de mon récit, quand je raconte l'histoire des Sorcières. Histoire que le lecteur se dise "Ah tiens, mais c'étaient elles dans le prologue".
Tu confonds prologue et ... un genre de flash-back comme on en voit dans certains films.
Il y a des prologues qui font dix pages, et ça ne pose aucun souci.
Tolkien a même écrit un livre tout entier en prologue du SDA Laughing.

Et je pense que oui, il ne faut pas hésiter à décrire tes personnages, du moins dans leur habit d'époque. Les nommer par contre, tout dépend si tu veux garder le mystère. Mais tu peux te contenter de caractéristiques physiques ou vestimentaires (plutôt) pour les distinguer ici.
La rousse, celle qui a une cape rouge, celle qui a une bague en émeraude, celle qui a des ongles de dix centimètres etc. Laughing
Pacô
Pacô
Admin à la retraite

Masculin Nombre de messages : 16006
Age : 31
Localisation : Clermont-Ferrand
Emploi/loisirs : Etudiant
Votre talent : Écriture
Points : 12756
Date d'inscription : 07/08/2007

http://imperialdream.fr

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Elea Dim 7 Mar 2010 - 18:50

Eleazare McNight a écrit:
Ici, je voulais donner l'impression que cette grosse dame essayait de courir mais à cause de sa carrure, elle a du mal à se trainer. Et puis comme elle doit "trainer" la petite, il ne faut pas qu'elle aille trop vite.
Trottiner donne plutôt l'impression que tu es à l'aise pourtant. Il ne convient vraiment pas alors ^_^".
Mon "arpenter", je l'aime bien et je peux te le conseiller. Sinon, il y a aussi plus familièrement, crapahuter. C'est un peu argotique mais ça renvoie bien l'image de la difficulté de marcher ^^".
Je pense avoir trouver de quoi contourner le problème : "Dans une ruelle, une femme de forte carrure pressait le pas..."

Eleazare McNight a écrit:
C'est vrai que ma tournure est mal faite. Pourtant l'idée que je veux donner ressort bien je pense. Il faut que je trouve un moyen de faire ressortir cette idée - comme quoi c'est plus fort qu'elle, elle ne peut pas ne pas avoir peur tu vois ? - en formulant autrement.
Tu peux faire un truc du genre : elle voulait lui obéir de toutes ses forces, mais la peur s'insinuait malgré tout en elle.
Une phrase qui s'inspire de cette idée, non ?
Ouais, je vois ce que tu veux dire. Je pense tourner un peu dans ce sens-là : "Malgré toute la bonne volonté qu'elle y mettait, la petite ne pouvait se résoudre à rester sereine." (Dans le genre quoi).

Eleazare McNight a écrit:
La répétition de "maman" était voulue. C'est une sorte de retranscription des pensées de l'enfant. Et je trouvais que le fait de le répéter donnait un ton enfantin à ce bref passage. Gênant quand même ?
Oui gênant car c'est une répétition qui n'est pas organisée, et qui fait donc répétition non voulue et disgracieuse.
Là il faut jouer la carte de l'exagération pour stimuler les émotions du lecteur.
Et faut une logique, pour montrer que ces "maman" sont volontaires et pas que c'est une maladresse de la part de l'auteur.
Tu entends quoi par "répétition organisée" ? Parce que là je ne comprends pas bien ce que tu veux dire en fait =/

Eleazare McNight a écrit:
Je suis pas convaincue par ta proposition. Je voudrais insister sur le fait qu'on peut entendre les cris des villageois depuis là où se trouve mes deux personnages, pas sur le fait qu'ils crient. "Au loin, les hauts cris des villageois se faisaient entendre." C'est toujours trop éloigné ? Et du coup là j'hésite à garder le "hauts".
Ah... "se faire entendre" c'est encore pire XD.
Ce sont des expressions qui éloignent franchement la narration du lecteur. Des maladresses de la langue que tout auteur qui débute (moi en premier) utilise avant de s'apercevoir qu'il y a des tournures beaucoup plus esthétiques et originales.
Si tu veux faire cet effet là, il faut employer des termes spécifiques, mais pas des expressions qui passent partout. (à noter que pour moi, le "au loin" suffit amplement à faire comprendre que les cris "se font entendre")
Du genre :
"Au loin, les hauts cris des villageois surpassaient le léger soupir du vent."
En fait, le secret pour faire rentrer ton lecteur dans ton histoire, c'est de toujours le plonger dans ton univers, avec des particularités de ton histoire. Plutôt que d'utiliser une tournure générale qui, employée par n'importe quel auteur pour n'importe quelle histoire, marchera toujours, le bon auteur lui cherchera à distiller l'information dans son texte et à la recouvrir de son univers. Là en plus de dire que les cris sont loin et "se font entendre", tu dis qu'il y a un peu de vent.
Mais si tu ne veux pas du vent parce que on est en pleine nuit de chaleur d'été, tu peux aussi parler du bruit étouffé des pas dans l'herbe fraîche, ou tout un tas d'élément enrichissant de ce genre ^_^".
OKayyy. Habiller mon récit donc. J'ai pas d'idée précise là tout de suite, mais j'y réfléchirai.

Eleazare McNight a écrit:Tu penses que même pour un prologue je dois beaucoup travailler les descriptions des lieux et des personnages ? Parce que ces personnages, je ne suis même pas encore sûre de les faire réapparaître par la suite (du moins pas en image, mais en référence je pense que si). Parce que c'est quand même un très bref passage qu'on fait dans ce monde-là. Ensuite on se catapulte quelques siècles plus tard, donc je ne pensais pas nécessaire de donner autant de détails. Sinon j'ai peur que mon prologue fasse plus de deux pages. Là j'ai pas dit grand chose, mais j'en suis déjà presque à une page Word. Et j'ai aussi un souci pour les personnages. Je ne sais pas si je dois les nommer clairement dès le départ, ou les laisser flous, pour les dévoiler au cours de mon récit, quand je raconte l'histoire des Sorcières. Histoire que le lecteur se dise "Ah tiens, mais c'étaient elles dans le prologue".
Tu confonds prologue et ... un genre de flash-back comme on en voit dans certains films.
Il y a des prologues qui font dix pages, et ça ne pose aucun souci.
Tolkien a même écrit un livre tout entier en prologue du SDA Laughing.

Et je pense que oui, il ne faut pas hésiter à décrire tes personnages, du moins dans leur habit d'époque. Les nommer par contre, tout dépend si tu veux garder le mystère. Mais tu peux te contenter de caractéristiques physiques ou vestimentaires (plutôt) pour les distinguer ici.
La rousse, celle qui a une cape rouge, celle qui a une bague en émeraude, celle qui a des ongles de dix centimètres etc. Laughing
Ah oui donc en fait je peux envisager mon prologue comme un "chapitre" à part entière. J'hésite encore à nommer mes personnages par contre. Donc si je pouvais avoir un deuxième avis sur la question... chizz Sinon je ferai des tests pour voir comment ça rend. Mais du coup, si je rallonge beaucoup ce prologue, je pense que ce sera quand même mieux de les nommer. A voir donc.

Merci encore Pacô ! Ca me fait énormément avancer. Du coup, je trouve vraiment que cette nouvelle façon de corriger est très pratique. (Oui je l'avais pas encore testée).
avatar
Elea
Talent Suprême
Talent Suprême

Féminin Nombre de messages : 1824
Votre talent : Écriture
Points : 1880
Date d'inscription : 23/05/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Pacô Dim 7 Mar 2010 - 19:25

Très bien alors.
Et oui il te faudrait un second avis Wink.

L'avantage de ce type de correction, c'est qu'elle lance sur le débat. Auteur et correcteur peuvent plus facilement échanger leur avis que quand la correction est coincé entre parenthèses dans le texte.
Enfin je trouve ^_^".
Pacô
Pacô
Admin à la retraite

Masculin Nombre de messages : 16006
Age : 31
Localisation : Clermont-Ferrand
Emploi/loisirs : Etudiant
Votre talent : Écriture
Points : 12756
Date d'inscription : 07/08/2007

http://imperialdream.fr

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  azul Dim 7 Mar 2010 - 19:47

Auteur et correcteur peuvent plus facilement échanger leur avis que quand la correction est coincé entre parenthèses dans le texte.
Tu veux que je te montre comment on échange à partir d'une correction entre parenthèses dans le texte ? Wink

J'attends que tu aies corrigé ton prologue Eléa, parce que sinon je risque de t'embrouiller.

Et si tu as une idée de ton histoire, laisse-toi porter par ton instinct. Trop de réflexion tue l'inspiration et la créativité.
Il sera bien temps de revenir sur ton prologue quand tu auras terminé le roman. Si ça se trouve, à ce moment-là, il te faudra le réécrire parce que l'histoire n'aura pas tourné comme tu l'avais décidé.
azul
azul
Talent Suprême
Talent Suprême

Féminin Nombre de messages : 1557
Age : 66
Localisation : Lot et Garonne
Votre talent : Écriture
Points : 1556
Date d'inscription : 19/11/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Elea Dim 7 Mar 2010 - 19:53

Oui très bien Azul, merci =)
J'essaierai de faire ça assez rapidement, avant de perdre le fil de préférence xD
Les 2-3 prochaines semaines j'ai des partiels genre tous les deux jours, mais dès que je pourrai je réécrirai comme il faut.
Ensuite je réécrirai mon premier chapitre. Puis le deuxième itouw itouw
avatar
Elea
Talent Suprême
Talent Suprême

Féminin Nombre de messages : 1824
Votre talent : Écriture
Points : 1880
Date d'inscription : 23/05/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Pacô Dim 7 Mar 2010 - 22:23

Courage !
J'avoue qu'en période de bac blanc, j'avais pas la tête à écrire non plus ^_^".

Et sinon Azul, ma remarque était délicatement adressée à toi. Parce que j'aime taquiner Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Icon_lol.
Pacô
Pacô
Admin à la retraite

Masculin Nombre de messages : 16006
Age : 31
Localisation : Clermont-Ferrand
Emploi/loisirs : Etudiant
Votre talent : Écriture
Points : 12756
Date d'inscription : 07/08/2007

http://imperialdream.fr

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  azul Lun 8 Mar 2010 - 10:44

Pacô a écrit:Et sinon Azul, ma remarque était délicatement adressée à toi. Parce que j'aime taquiner Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Icon_lol.
Je l'avais bien compris Very Happy
Il n'empêche que je continuerai à coincer mes corrections entre parenthèses dans le texte parce que j'aime réagir à chaud. Que la première impression se confirme ou non, elle prouve qu'il y a eu interrogation sur un mot, une tournure de phrase, une information obscure donnée par l'auteur. Cela n'empêche pas d'enclencher un débat par la suite. Et d'ailleurs je trouve ce genre de débat très constructif pour l'auteur. Et même pour le correcteur.
azul
azul
Talent Suprême
Talent Suprême

Féminin Nombre de messages : 1557
Age : 66
Localisation : Lot et Garonne
Votre talent : Écriture
Points : 1556
Date d'inscription : 19/11/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  azul Lun 8 Mar 2010 - 19:05

Le combat du Bien contre le Mal se retrouve dans tous les thèmes, et pas seulement dans le fantastique. À moins d’être un bon psychopathe de base, nous avons tous cette part d’ambivalence en nous : rien n’est tout bon ni tout mauvais, nous sommes tous bons et mauvais à la fois (même la mère qui, pour être suffisamment bonne, doit être suffisamment mauvaise, disait ce cher Winnicott).

Bon, j’ai imprimé les commentaires et ça m’a pris 10 pages Word. J’ai peur de ne pas pouvoir tout relever sans faire un post à rallonge. Pourtant, je ne suis pas d’accord avec tout ce qui a été dit. Par Pacô notamment, puisque l’échange a eu lieu avec lui^^
Il semble que la question principale soit : faut-il davantage de descriptions dans ce prologue ?
Je vais donc reprendre la règle chère à mon cœur, le fameux groupe « ce que je vois, ce que je sens/ressens, ce que j’entends », que nous devrions tous noter sur un post-it et coller sur notre écran quand nous écrivons, et te dire ce que je…

Vois :

Des habitants rassemblés sur une place publique.
Une ruelle.
Une femme d’imposante carrure vêtue d’une cape qui la cache entièrement (je ne peux donc pas voir ses habits).
Une petite fille (je sais qu’elle a quatre ans) qui court pour suivre la grosse dame (c’est plutôt elle qui trottine).
Un révérend (je vois donc sa tenue)
La maman de la petite fille (le lien) que je suppose fière et courageuse parce qu’elle a la tête haute.
Une enfant qui pleure
Deux autres personnages qui entrent en scène : une brune et une blonde
Trois femmes qui forment un cercle autour de l’enfant

Ce que j’aimerais voir :

Le cadre. Nous sommes en 1692 et je ne vois rien qui me le rappelle (oui, j’ai bien connu cette époque, ajouta-t-elle d’une voix chevrotante^^) Il faudrait des robes, des coiffures, des sabots s’il le faut (ça fait un sacré bazar les sabots en bois sur les pavés, mais bon, je doute qu’elles en aient). J’aimerais voir le soleil, l’aurore, le crépuscule ou la nuit noire. Bref, j’aimerais voir la vie.

Ce que j’entends :

Les cris des villageois
Une petite fille qui pleure
La voix des personnages

Ce que j’aimerais entendre :

La rumeur qui enfle sur la place publique (dès le départ avec des cris : Au bûcher la sorcière. Enfin, genre)
Les bruits de pas dans la ruelle. Les silences s’il le faut
Le ton des voix des différents protagonistes (pressant pour la grosse dame, rassurant pour la blonde qui parle à l’enfant), la voix essoufflée de la grosse dame qui a couru (la pauvre !)
Les bruits de pas et les froissements de robes ou autre quand les deux femmes apparaissent
Les différents autre bruits du jour (on ne sait pas à quelle du jour se situe l’action d’ailleurs, ce pourrait être aussi bien le crépuscule)

Ce que je sens/ressens :

Un village en émoi et des habitants qui attendent de brûler la sorcière (j’imagine)
La peur de la petite fille
Contrairement à Pacô, je sens assez vite que la grosse dame est là pour la protéger
La compassion de la femme blonde et l’affolement de la femme brune
Je ne sens aucune odeur. Même pas dans la ruelle, et pourtant elles ne devaient pas sentir pas spécialement bon à cette époque. Je voudrais aussi sentir « l’amplification » de ce qui se prépare. Que les choses se précipitent davantage. En fait, j’aimerais sauter des lignes pour voir comment va s’en sortir la gamine.

Ce que je comprends ou crois comprendre :

Un prêtre vient chercher à son domicile une femme soupçonnée de sorcellerie, peut-être sur dénonciation ou des faits avérés et connus de tous. Les villageois sont rassemblés sur la place publique. Ils ont l’air d’attendre l’apparition de la sorcière, mais j’aimerais en savoir davantage. Vont-ils la lapider ou un bûcher a-t-il été construit ?

Une grosse dame dont on ne connait pas le nom, mais ce n’est pas vraiment important, entraîne l’enfant de la sorcière à travers les ruelles du village. C’est une petite fille de quatre ans, qui a déjà compris qu’elle ne reverrait plus sa maman.
Les deux personnages en rejoignent deux autres, sortis d’on ne sait où. D’ailleurs, à part la lisière du village, nous ne savons plus où nous sommes. On ne forme pas cercle pour entonner des incantations au bout du dernier pâté de maisons.

La petite fille s’appelle Dorothy. À mon avis, c’est le seul nom que nous devons retenir dans ce prologue. Je pressens que la fillette va être envoyée soit dans un autre monde, soit dans une autre époque (avenir) soit dans un autre coin du pays (à cette occasion, là non pas nous ne savons pas où nous sommes).

Dans le chapitre I, nous allons sans doute retrouver Dorothy (quelques années plus tard ?). Ne pas connaître le nom des trois protectrices n’est pas si important. Nous avons une grosse dame, une brune et une blonde, qui pourrait nous interpeller si l’héroïne venait à recroiser leur chemin.

Et tant que j’y suis :
« Ta maman est une femme très forte Dorothy, n’oublie jamais ça », déclara la grosse dame.
Il vaudrait peut-être mieux changer « forte » en « courageuse », parce que « forte » dit par la grosse dame, ça fait un peu « humour taquin d’auteur ».
azul
azul
Talent Suprême
Talent Suprême

Féminin Nombre de messages : 1557
Age : 66
Localisation : Lot et Garonne
Votre talent : Écriture
Points : 1556
Date d'inscription : 19/11/2009

Revenir en haut Aller en bas

Undercover Dusk. [Corrections] - Page 13 Empty Re: Undercover Dusk. [Corrections]

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 13 sur 14 Précédent  1 ... 8 ... 12, 13, 14  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum